Hoepli

Dizionario Spagnolo-Italiano

Dizionario online tratto da:

Grande Dizionario Hoepli spagnolo con CD-ROM
di TAM LAURA
Spagnolo-italiano/Italiano-spagnolo

Editore: HOEPLI


Cerca la Traduzione Spagnolo-Italiano


 La parola che hai cercato ha 1 significato.
valer
\balér\ (valgo, valí, valdré) [v tr]
1 valere, costare ●  |  la casa vale doscientos mil euros: la casa vale duecentomila euro |  el retraso me valió un reproche: il ritardo mi è costato un rimprovero 2 valere, equivalere ●  |  un euro vale un dólar: un euro vale un dollaro
[v intr] 1 valere ●  |  ese chico vale poco como estudiante: quel ragazzo vale poco come studente |  esta joya vale mucho: questo gioiello vale molto |  te ha valido haber estudiado: ti è valso l'aver studiato 2 valere, essere valido ●  |  este documento ya no vale, está caducado: questo documento non è valido, è scaduto 3 (servir) essere utile, servire ●  |  no tires esa bufanda, ya te valdrá: non buttare quella sciarpa, ti servirà 4 (prevalecer) prevalere, predominare ●  |  valió el parecer del presidente: è prevalso il parere del presidente
[v prnl] 1 (de) avvalersi di, servirsi di ●  |  se valió de sus influencias para colocar al hijo: si è valso delle sue conoscenze per sistemare il figlio 2 arrangiarsi, essere autonomo ●  |  su abuelo a los 90 todavía se vale: suo nonno a 90 anni è ancora autonomo 3 (por) valere per ●  |  un hombre que vale por dos: un uomo che vale per due
no hay + sust + que valga(n) non c'è/ci sono + sost che tenga(no) ●  |  ¡no hay excusas que valgan!: non ci sono scuse che tengano! |  ¡no hay pero que valga!: non c'è ma che tenga!Locuciones=¿cuánto vale?: quant'è?, quanto costa?hacer valer: far valeremás vale que: è meglio chemás vale tarde que nunca: meglio tardi che maimás valiera: sarebbe megliono poder valerse: essere invalido; essere incapaceno valer para nada: non valere niente, non servire a nientevaler la pena: valere la penavaler lo que pesa: valere tant'oro quanto pesavalga lo que valiere: per quel che vale.



Hoepli.it



Copyright © 2001-2022 - HOEPLI S.p.A.
È fatto esplicito divieto di riprodurre anche parzialmente i contenuti del Servizio, in qualsiasi forma, senza il preventivo consenso scritto della Hoepli SpA.
È possibile tuttavia riprodurre la definizione di un lemma all'interno di un altro testo quando questa inclusione è strumentale a documentare quanto sostenuto o per spiegare il significato di un singolo termine o di una regola grammaticale.
In tal caso è obbligatorio citare la fonte: Grande Dizionario Italiano Hoepli e quindi l'indirizzo internet dizionari.hoepli.it e, se il mezzo lo consente, pubblicare il link diretto alla pagina dello specifico lemma oppure alla pagina principale del sito web http://dizionari.hoepli.it
La libreria italiana online Booxshop.it
HOEPLI S.p.A.,Sede Legale Via U. Hoepli 5, 20121 Milano - Italy
Tel. +39 02864871 - fax +39 028052886 - info@hoepli.it - P.IVA 00722360153 - Tutti i diritti riservati
Iscrizione registro imprese: 00722360153 del registro delle imprese di Milano Capitale sociale in euro:
Deliberato: 4.000.000,00 Sottoscritto: 4.000.000,00 Versato: 4.000.000,00

Per noi la tua privacy è importante


Il sito utilizza cookie ed altri strumenti di tracciamento che raccolgono informazioni dal dispositivo dell’utente. Oltre ai cookie tecnici ed analitici aggregati, strettamente necessari per il funzionamento di questo sito web, previo consenso dell’utente possono essere installati cookie di profilazione e marketing. Cliccando su “Accetto tutti i cookie” saranno attivate tutte le categorie di cookie. Per accettare solo deterninate categorie di cookie, cliccare invece su “Impostazioni cookie”. Chiudendo il banner o continuando a navigare saranno installati solo cookie tecnici. Per maggiori dettagli, consultare la Cookie Policy.

Impostazioni cookie
Rifiuta Tutti i cookie
Accetto tutti i cookie
X

hoepli.it | leggolibri.it