Hoepli

Dizionario Spagnolo-Italiano

Dizionario online tratto da:

Grande Dizionario Hoepli spagnolo con CD-ROM
di TAM LAURA
Spagnolo-italiano/Italiano-spagnolo

Editore: HOEPLI


Cerca la Traduzione Spagnolo-Italiano


 La parola che hai cercato ha 1 significato.
salir
\salír\ (salgo, salí, saldré) [v intr]
1 (a/de) uscire ●  |  salir a la calle: uscire in strada |  salir de casa: uscire da casa 2 (hacia/para) partire ●  |  salimos de madrugada para Madrid: partimmo di mattina presto per Madrid |  el tren sale del andén 5: il treno parte dal binario 5 3 (sobresalir) uscire, sporgere ●  |  el clavo sale de la pared: il chiodo sporge dal muro 4 (con) uscire, stare ●  |  sale con Ana desde hace seis meses: sta con Anna da sei mesi 5 (surgir) sorgere, spuntare ●  |  por fin ha salido el sol: finalmente è spuntato il sole 6 uscire, spuntare, crescere ●  |  ya le han salido los primeros dientes: ormai gli sono spuntati i primi dentini 7 uscire ●  |  mañana sale una nueva revista: domani esce un nuovo quotidiano |  ha salido un nuevo producto: è uscito un nuovo prodotto |  la noticia salió en el periódico: la notizia è uscita sul giornale 8 (desaparecer) scomparire, andare via ●  |  la mancha salió con la lejía: la macchia è andata via con la candeggina 9 fig (resultar) venire, riuscire ●  |  la paella me ha salido bien: la paella mi è riuscita bene |  mira qué bien has salido en esta fotografía: guarda come sei venuta bene in questa foto 10 (revelarse) rivelarsi, dimostrarsi ●  |  el chico ha salido muy inteligente: il ragazzo si è rivelato molto intelligente 11 (de) ricavarsi, derivare ●  |  el plástico sale del petróleo: la plastica deriva dal petrolio 12 juego (naipes) aprire 13 (con) fig uscirsene, venire/saltare fuori ●  |  ¡sale con cada cosa!: viene fuori con certe cose! |  salió con un disparate: saltò fuori con uno sproposito 14 (presentarse) prospettarsi, presentarsi ●  |  me salió un nuevo empleo: mi si è prospettato un nuovo lavoro 15 (costar) venire a costare ●  |  el coche sale a diez mil euros: la macchina viene a costare diecimila euro 16 quadrare, tornare ●  |  las cuentas salen: i conti tornano 17 essere eletto ●  |  salió el candidato del partido: è stato eletto il candidato del partito 18 uscire, essere sorteggiato ●  |  salieron estos números en la lotería: questi sono i numeri usciti alla lotteria 19 (a) toccare, dover pagare ●  |  salimos a cien euros cada uno: ci tocca cento euro a testa 20 (brotar) uscire, apparire ●  |  ya les han salido los brotes a las plantas: già sono uscite le gemme alle piante 21 (desembocar) sboccare ●  |  todas las calles salen a la Plaza Mayor: tutte le strade sboccano in Piazza Maggiore 22 (deducirse) derivare, dedursi ●  |  estas son las conclusiones que salen de sus razonamientos: queste sono le conclusioni che derivano dai suoi ragionamenti 23 inform uscire ●  |  salir de un programa: uscire da un programma 24 (ir al encuentro) venire ●  |  salió a su encuentro con los brazos abiertos: gli venne incontro con le braccia aperte 25 (presentarse) capitare, offrirsi ●  |  si me sale una ocasión compro un coche de segunda mano: se mi capita l'occasione prendo una macchina di seconda mano 26 (parecerse) somigliare, rassomigliare ●  |  esta niña ha salido a su abuela: la bambina somiglia alla nonna 27 (aparecer) sbucare, saltar fuori ●  |  ¿de dónde han salido mis guantes?: da dove son sbucati i miei guanti? 28 fig (mostrarse) leggersi, vedersi ●  |  le sale la satisfacción a la cara: gli si legge la soddisfazione in faccia 29 (superar) uscirne, venirne fuori ●  |  creíamos que de la droga ya no saldría: credevamo che non ne uscisse più dalla droga
[v prnl] 1 uscire ●  |  se salió del aula en silenzio: uscì dall'aula in silenzio | 



Hoepli.it



Copyright © 2001-2022 - HOEPLI S.p.A.
È fatto esplicito divieto di riprodurre anche parzialmente i contenuti del Servizio, in qualsiasi forma, senza il preventivo consenso scritto della Hoepli SpA.
È possibile tuttavia riprodurre la definizione di un lemma all'interno di un altro testo quando questa inclusione è strumentale a documentare quanto sostenuto o per spiegare il significato di un singolo termine o di una regola grammaticale.
In tal caso è obbligatorio citare la fonte: Grande Dizionario Italiano Hoepli e quindi l'indirizzo internet dizionari.hoepli.it e, se il mezzo lo consente, pubblicare il link diretto alla pagina dello specifico lemma oppure alla pagina principale del sito web http://dizionari.hoepli.it
La libreria italiana online Booxshop.it
HOEPLI S.p.A.,Sede Legale Via U. Hoepli 5, 20121 Milano - Italy
Tel. +39 02864871 - fax +39 028052886 - info@hoepli.it - P.IVA 00722360153 - Tutti i diritti riservati
Iscrizione registro imprese: 00722360153 del registro delle imprese di Milano Capitale sociale in euro:
Deliberato: 4.000.000,00 Sottoscritto: 4.000.000,00 Versato: 4.000.000,00

Per noi la tua privacy è importante


Il sito utilizza cookie ed altri strumenti di tracciamento che raccolgono informazioni dal dispositivo dell’utente. Oltre ai cookie tecnici ed analitici aggregati, strettamente necessari per il funzionamento di questo sito web, previo consenso dell’utente possono essere installati cookie di profilazione e marketing. Cliccando su “Accetto tutti i cookie” saranno attivate tutte le categorie di cookie. Per accettare solo deterninate categorie di cookie, cliccare invece su “Impostazioni cookie”. Chiudendo il banner o continuando a navigare saranno installati solo cookie tecnici. Per maggiori dettagli, consultare la Cookie Policy.

Impostazioni cookie
Rifiuta Tutti i cookie
Accetto tutti i cookie
X

hoepli.it | leggolibri.it