Hoepli

Dizionario Spagnolo-Italiano

Dizionario online tratto da:

Grande Dizionario Hoepli spagnolo con CD-ROM
di TAM LAURA
Spagnolo-italiano/Italiano-spagnolo

Editore: HOEPLI


Cerca la Traduzione Spagnolo-Italiano


 La parola che hai cercato ha 1 significato.
poner
\ponér\ (pongo, puse, pondré, puesto) [v tr]
1 mettere ●  |  pon un poco de sal en la sopa: metti un po' di sale nella minestra |  puso la ropa al sol para que se secara: mise i panni al sole perché asciugassero |  ¿dónde habré puesto las llaves?: dove avrò messo le chiavi? 2 (tambiénfig) porre ●  |  poner remedio a una situación: porre rimedio a una situazione |  puso fin a la discusión: pose fine alla discussione 3 (vestir) mettere, infilare ●  |  ponle el abrigo al niño: infila il cappotto al bambino 4 (instalar, montar) mettere su, aprire ●  |  ha puesto una tienda de ropa: ha aperto un negozio di vestiti 5 (adoptar una expresión) fare ●  |  cuando se lo dije puso mala cara: quando glielo dissi ha fatto una faccia 6 (escribir) mettere, apporre ●  |  pon tu firma al pie del documento: metti la tua firma a piè di pagina 7 fam (decir) dire ●  |  ¿qué te puso en la carta?: cosa ti dice nella lettera? 8 (aves) fare, deporre ●  |  la gallina puso dos huevos: la gallina ha fatto due uova 9 (dejar, confiar) riporre ●  |  pongo en ti toda mi confianza: ripongo in te tutta la mia fiducia 10 (encender) accendere ●  |  pon la radio para escuchar las noticias: accendi la radio per ascoltare le notizie 11 (asignar, dar) appioppare, attribuire 12 fam (dar, proyectar) dare, fare ●  |  mira si ponen una buena película en el Rex: guarda se danno qualche bel film al Rex 13 (dedicar) mettere, porre ●  |  ha puesto toda su inteligencia al servicio de la causa: ha messo tutta la sua intelligenza al servizio della causa 14 (apostar) scommettere ●  |  pongo diez euros a que no viene: scommetto dieci euro che non viene 15 (contribuir) metterci, fare ●  |  ella no pone nada de su parte para mejorar: lei da parte sua non fa niente per migliorare 16 (enviar) spedire ●  |  poner un telegrama: spedire un telegramma 17 (suponer) mettere, ammettere ●  |  pon que el tren llegue retrasado: metti che il treno arrivi in ritardo |  pongamos que haya dicho la verdad: ammettiamo che abbia detto la verità 18 (imponer) dare, infliggere ●  |  le han puesto una multa: gli hanno dato una multa
[v intr] (aves) deporre le uova
[v prnl] 1 (colocarse) mettersi ●  |  ponte a la izquierda: mettiti a sinistra 2 (vestirse) mettersi ●  |  siempre se pone esos vaqueros: si mette sempre quei jeans |  ponte la bufanda que hace frío: mettiti la sciarpa che fa freddo 3 (principiar) mettersi, cominciare ●  |  se puso a planchar: si mise a stirare 4 (volverse) diventare ●  |  cuando la vio se puso nervioso: quando la vide, diventò nervoso |  se ha puesto viejo antes del tiempo: è diventato vecchio anzitempo |  el agua se ha puesto turbia: l'acqua è diventata torbida 5 (llegar) arrivare ●  |  se puso en Madrid en cinco horas: arrivò a Madrid in cinque ore 6 astro tramontare 7 (competir) misurarsi, contendere ●  |  se ha puesto con los mejores atletas: si è misurato con i migliori atleti
poner a + inf mettere a + inf ●  |  ha puesto a su hijo a trabajar: ha messo suo figlio a lavorare |  le han puesto a dirigir el tráfico: l'hanno messo a dirigere il traffico
poner de + adj/sust pey dare del + agg/sost ●  |  la puso de embustera: le ha dato della bugiarda
poner de/como + sust sistemare come ●  |  ha puesto a su hijo como aprendiz: ha sistemato suo figlio come apprendista
poner como/por + sust porre per + sost ●  |  poner a alguien por testimonio: porre qualcuno per testimone
poner en + sust mettere in + sost ●  |  poner en marcha: mettere in moto | 



Hoepli.it



Copyright © 2001-2022 - HOEPLI S.p.A.
È fatto esplicito divieto di riprodurre anche parzialmente i contenuti del Servizio, in qualsiasi forma, senza il preventivo consenso scritto della Hoepli SpA.
È possibile tuttavia riprodurre la definizione di un lemma all'interno di un altro testo quando questa inclusione è strumentale a documentare quanto sostenuto o per spiegare il significato di un singolo termine o di una regola grammaticale.
In tal caso è obbligatorio citare la fonte: Grande Dizionario Italiano Hoepli e quindi l'indirizzo internet dizionari.hoepli.it e, se il mezzo lo consente, pubblicare il link diretto alla pagina dello specifico lemma oppure alla pagina principale del sito web http://dizionari.hoepli.it
La libreria italiana online Booxshop.it
HOEPLI S.p.A.,Sede Legale Via U. Hoepli 5, 20121 Milano - Italy
Tel. +39 02864871 - fax +39 028052886 - info@hoepli.it - P.IVA 00722360153 - Tutti i diritti riservati
Iscrizione registro imprese: 00722360153 del registro delle imprese di Milano Capitale sociale in euro:
Deliberato: 4.000.000,00 Sottoscritto: 4.000.000,00 Versato: 4.000.000,00

Per noi la tua privacy è importante


Il sito utilizza cookie ed altri strumenti di tracciamento che raccolgono informazioni dal dispositivo dell’utente. Oltre ai cookie tecnici ed analitici aggregati, strettamente necessari per il funzionamento di questo sito web, previo consenso dell’utente possono essere installati cookie di profilazione e marketing. Cliccando su “Accetto tutti i cookie” saranno attivate tutte le categorie di cookie. Per accettare solo deterninate categorie di cookie, cliccare invece su “Impostazioni cookie”. Chiudendo il banner o continuando a navigare saranno installati solo cookie tecnici. Per maggiori dettagli, consultare la Cookie Policy.

Impostazioni cookie
Rifiuta Tutti i cookie
Accetto tutti i cookie
X

hoepli.it | leggolibri.it