|
paso
\páso\
[sm]
1 passaggio ● |
a su paso todo el mundo se volvía: al suo passaggio tutti si voltavano
2 transito, attraversamento ● |
el paso del túnel: il transito della galleria
3 (tambiénfig) passo ● |
dio diez pasos hacia adelante: fece dieci passi in avanti |
un paso de danza: un passo di danza |
el hotel queda a unos pocos pasos de aquí: l'albergo è a pochi passi da qui |
antes de dar este paso, quiero pensarlo: prima di fare questo passo voglio rifletterci
4 (tambiénequit) passo, andatura (f), incedere ● |
aflojó el paso: rallentò l'andatura
5
geog stretto ●
6
geog (montaña) passo, valico ●
7
mec tecn passo, distanza (f) ●
8
jur exequatur (inv) ●
9
teatr atto unico ●
10 (obra, escrito) passo, brano ●
11 (teléfono) scatto ● |
una llamada de diez pasos: una telefonata di dieci scatti
12 (costura) punto lungo da imbastitura ●
13
rel stazione (f) ● Locuciones=abrirse paso: farsi stradaa buen paso: di buon passoa cada paso: a ogni passoa dos/cuatro/pocos pasos: a due passia ese paso: di questo passoalargar/apretar/avivar el paso: allungare il passoal paso: cogliendo l'occasioneal paso que: contemporaneamenteandar en malos pasos: frequentare cattive/brutte compagniea paso de carga: di gran carriera, a passo di caricaa paso de tortuga/buey: a passo di lumacaa paso largo: a grandi passia paso llano: senza problemi/intoppiave de paso: uccello migratorecambiar el paso: mutare il passoceder el paso: dare la precedenzacerrar el paso: tagliare la strada, bloccare/impedire il passocoger al paso: avvicinare qualcunocortar los pasos: mettere i bastoni tra le ruote, impedire la realizzazione di qualcosadar paso: avere l'accesso, dare sudar un mal paso/un paso en falso: fare un passo falsodar un (buen) paso adelante: fare un bel passo avantidar un paso atrás: fare un passo indietrode paso: già che ci siamo; di passaggio; al volollevar el paso: procedere di pari passomarcar el paso: segnare il passono poder dar un paso más: essere stanco morto¡paso!: fate largo!paso a nivel: passaggio a livellopaso a paso: passo a passo, di passo in passopaso de escalera: gradinopaso de garganta: gorgheggiopaso de liebre: zampa di leprepaso de peatones/cebra: passaggio pedonale, strisce pedonalipaso por paso: un passo dietro l'altroquedar de paso: essere sulla strada, strada facendosacar de sus pasos: far uscire dal tran transalir al paso: neutralizzaresalir del paso: cavarselasalirle al paso: trovare qualcuno; scontrarsi con qualcunovolver sobre sus pasos: tornare sui propri passi, fare marcia indietro.
|