Hoepli

Dizionario Spagnolo-Italiano

Dizionario online tratto da:

Grande Dizionario Hoepli spagnolo con CD-ROM
di TAM LAURA
Spagnolo-italiano/Italiano-spagnolo

Editore: HOEPLI


Cerca la Traduzione Spagnolo-Italiano


 La parola che hai cercato ha 1 significato.
levantar
\leBantár\ [v tr prnl]
1 alzare ●  |  levantar la mano: alzare la mano |  levantar la mirada: alzare lo sguardo 2 (tambiénfig) sollevare ●  |  levantar un cuerpo inerte: sollevare un corpo inerte |  levantó al pueblo entero contra los invasores: sollevò l'intero paese contro gli invasori 3 togliere ●  |  levantar un vendaje: togliere un bendaggio |  levantar el mantel: togliere la tovaglia 4 fig rinfrancare, animare, sollevare ●  |  levantar el ánimo: sollevare il morale
[v tr] 1 revocare, levare, rimuovere ●  |  levantar una prohibición: levare un divieto 2 fig mil arruolare, reclutare 3 constr costruire, erigere, alzare ●  |  levantar una casa: costruire una casa 4 fam sgraffignare, alleggerire ●  |  le levantaron la cartera: gli hanno sgraffignato il portafogli 5 agr fare il raccolto 6 juego (naipes) alzare 7 (caza) alzare
[v prnl] 1 alzarsi, tirarsi su ●  |  levantarse de la cama: alzarsi dal letto 2 meteo levarsi, alzarsi ●  |  se levantó un fuerte viento: si alzò un forte vento 3 innalzarsi, ergersi ●  |  la torre se levanta sobre las casas: la torre si erge sopra le case 4 (dolor) venire ●  |  se me ha levantado dolor de muelas: mi è venuto mal di denti 5 (con) fam impadronirsi, impossessarsi, rubare ●  |  se levantó con el dinero de la caja: si è impossessato dei soldi della cassaLocuciones=levantar cabeza: rialzare la testalevantar el sitio/cerco: levare l'assediolevantar el espíritu: sollevare il moralelevantar el estómago: rivoltare lo stomacolevantar el vuelo: alzarsi in volo; spiccare il vololevantar falso testimonio: calunniarelevantar la mesa: sparecchiarelevantar la sesión: sciogliere la sedutalevantar el campamento: levare le tendelevantar la sesión: sciogliere la sedutalevantar la voz: alzare la vocelevantar un acta: stendere/redigere un atto/verbale; mettere a verbalelevantar una polémica: suscitare una polemica.



Hoepli.it



Copyright © 2001-2022 - HOEPLI S.p.A.
È fatto esplicito divieto di riprodurre anche parzialmente i contenuti del Servizio, in qualsiasi forma, senza il preventivo consenso scritto della Hoepli SpA.
È possibile tuttavia riprodurre la definizione di un lemma all'interno di un altro testo quando questa inclusione è strumentale a documentare quanto sostenuto o per spiegare il significato di un singolo termine o di una regola grammaticale.
In tal caso è obbligatorio citare la fonte: Grande Dizionario Italiano Hoepli e quindi l'indirizzo internet dizionari.hoepli.it e, se il mezzo lo consente, pubblicare il link diretto alla pagina dello specifico lemma oppure alla pagina principale del sito web http://dizionari.hoepli.it
La libreria italiana online Booxshop.it
HOEPLI S.p.A.,Sede Legale Via U. Hoepli 5, 20121 Milano - Italy
Tel. +39 02864871 - fax +39 028052886 - info@hoepli.it - P.IVA 00722360153 - Tutti i diritti riservati
Iscrizione registro imprese: 00722360153 del registro delle imprese di Milano Capitale sociale in euro:
Deliberato: 4.000.000,00 Sottoscritto: 4.000.000,00 Versato: 4.000.000,00

Per noi la tua privacy è importante


Il sito utilizza cookie ed altri strumenti di tracciamento che raccolgono informazioni dal dispositivo dell’utente. Oltre ai cookie tecnici ed analitici aggregati, strettamente necessari per il funzionamento di questo sito web, previo consenso dell’utente possono essere installati cookie di profilazione e marketing. Cliccando su “Accetto tutti i cookie” saranno attivate tutte le categorie di cookie. Per accettare solo deterninate categorie di cookie, cliccare invece su “Impostazioni cookie”. Chiudendo il banner o continuando a navigare saranno installati solo cookie tecnici. Per maggiori dettagli, consultare la Cookie Policy.

Impostazioni cookie
Rifiuta Tutti i cookie
Accetto tutti i cookie
X

hoepli.it | leggolibri.it