|
cortar
\kortár\
[v tr]
1 (también droga) tagliare ● |
cortó la rama: tagliò il ramo |
le cortó el pelo: gli tagliò i capelli |
le cortó el paso: gli tagliò la strada |
cortar un vestido: tagliare un abito
2
med amputare, recidere ●
3 (tijera) ritagliare, tagliare ● |
esta tijera no corta: queste forbici non tagliano |
corta la figurita: ritaglia la figurina
4 (camino) prendere una scorciatoia ●
5 (barba) radere ●
6
fig (aguas, aire) solcare, fendere ● |
el barco cortaba el mar: la nave solcava il mare
7 dividere, separare, tagliare ● |
el río corta la ciudad por el medio: il fiume separa in due la città
8
juego (naipes) tagliare ●
9 (conversación, relación) interrompere, troncare, porre fine ●
10 (texto) accorciare, tagliare ●
11 (café) macchiare ●
12 (vino) tagliare ●
13
geom intersecare ●
14 (electricidad) staccare ● ►
[v prnl]
●
1 tagliarsi ● |
me he cortado con el cuchillo: mi sono tagliata con il coltello
2
fig imbarazzarsi, confondersi, andare in confusione ● |
al verle ahí me corté: vedendolo lì andai in confusione
3 (leche) cagliarsi ●
4 (mahonesa) impazzire ●
5 (piel) screpolarsi, irruvidirsi ● Locuciones=cortar el bacalao: fare il bello e il cattivo tempocortar el hilo del discurso: interrompere il discorsocortar el paso: tagliare la stradacortar la cabeza: mozzare la testacortar la retirada al enemigo: tagliare la ritirata al nemicocortarle las alas a alguien: mettere i bastoni fra le ruote a qualcunocortarle los vuelos a alguien: far abbassare la cresta a qualcunocortar por la mitad: tagliare a metàcortar por lo sano: tagliare di nettocortar un cabello/pelo en el aire: essere molto tagliente (coltello); spaccare un capello in quattrocortarse alguien: andare in confusioneni corta ni pincha: conta come il due di coppe.
|