|
brazo
\bráTo\
[sm]
1 braccio ● |
me duele el brazo: mi fa male il braccio |
un brazo de río: un braccio di fiume |
brazo de candelero: braccio di candeliere |
brazo de grúa: braccio di gru
2
zool (cuadrúpedo) braccio, zampa (f) anteriore ●
3
ict braccio, tentacolo ●
4 (sillón, sofá) bracciolo ●
5
fig potere, forza (f) ● |
nada resiste a su brazo: nulla resiste al suo potere
6
fig braccio ● |
brazo armado del partido: braccio armato del partitoLocuciones=a brazo: a bracciaa brazo partido: con tutte le forze, a spada trattabrazo de mar: braccio di marebrazos de la palanca: bracci della levabrazo de pinza: braccio a pinzabrazo escritorio: bracciolo scrittoiobrazo levadizo: bracciolo a scomparsabrazo secular/seglar: braccio secolarecon los brazos abiertos: a braccia apertecon los brazos cruzados/cruzado de brazos: a braccia incrociatecruzarse de brazos: incrociare le bracciadar el brazo: dare il braccio; dare una manode brazos caídos: a braccia consertedefender a brazo partido: difendere a spada tratta, buttarsi nel fuoco perdel brazo: a braccettoechar los brazos al cuello: gettare/buttare le braccia al colloentregarse/ponerse en brazos de: mettersi nelle braccia diestar con los brazos en cruz: tenere le braccia conserteestar en brazos de Morfeo: andare/essere nelle braccia di Morfeoestar hecho un brazo de mar: essere un figurinoestrechar entre los brazos: stringere fra le bracciahuelga de brazos caídos: sciopero a braccia incrociatellevar debajo del brazo: tenere sottobracciono dar su brazo a torcer: non spostarsi di un passo/una virgolaser el brazo derecho de: essere il braccio destro ditener buenos brazos: avere buone bracciatener en brazos: tenere in bracciotener los brazos partidos por el cansancio: avere le braccia rotte per la/dalla faticavivir por sus brazos: vivere del proprio lavoro/sulle proprie braccia.
|