|
arrancar
\a5aNkár\ (arranco, arranqué, arrancaré) [v tr]
1 sradicare ● |
arrancar un árbol: sradicare un albero
2 (tambiénfig) estirpare ● |
arrancar de cuajo un vicio: estirpare un vizio dalla radice
3 (tambiénfig) strappare ● |
le arrancó el cuchillo de la mano: le strappò il coltello di mano |
arrancar a un niño de los brazos de su madre: strappare un bambino dalle braccia della madre |
arrancar la hierba: strappare l'erba |
arrancar un botón: strappare un bottone |
arrancar la verdad: strappare la verità |
una historia que arranca lágrimas: una storia che strappa le lacrime
4
fig strappare, carpire ● |
le arrancó la promesa de ir a la fiesta: gli strappò la promessa di andare alla festa |
arrancar una confesión: carpire una confessione
5
mar abbrivare ●
6 (separar) strappare, allontanare ● |
consiguió arrancarla de la bebida: riuscì a strapparla dal vizio del bere
7
mec avviare, far partire, mettere in moto ● |
veamos si podemos arrancar este motor: vediamo se possiamo avviare questo motore ►
[v intr]
●
1 scappare, correre via, allontanarsi in fretta ● |
arrancó como alma que lleva el diablo: scappò come se avesse il diavolo alle calcagna
2
mec partire, mettersi in moto ● |
el coche no arranca: la macchina non parte
3
fam partire ● |
el tren arrancó a las doce: il treno partì alle dodici
4
arq (arco, bóveda) partire ●
5
fig (proceder) partire, nascere, avere origine ● |
su enemistad arranca de aquella discusión: la loro inimicizia parte da quella discussione ►
arrancar a + inf mettersi/cominciare a + inf ● |
arrancó a cantar: si mise a cantare |
arrancó a insultarme: cominciò a insultarmi.
|