Hoepli

Dizionario Spagnolo-Italiano

Dizionario online tratto da:

Grande Dizionario Hoepli spagnolo con CD-ROM
di TAM LAURA
Spagnolo-italiano/Italiano-spagnolo

Editore: HOEPLI


Cerca la Traduzione Spagnolo-Italiano


 La parola che hai cercato ha 1 significato.
agua
\áVwa\ [sf] (en sing lleva art m)
1 acqua ●  |  el agua está fría: l'acqua è fredda |  tomar agua: bere acqua 2 acqua, pioggia ●  |  el cielo amenaza agua: il cielo minaccia pioggia 3 arq falda, spiovente (m) ●  |  techo a cuatro aguas: tetto a quattro falde 4 infuso (m), decotto (m) ●  |  agua de anís: infuso di aniceLocuciones=agua bendita: acquasantaagua blanda/delgada/dulce: acqua dolceagua corriente: acqua corrente; acqua viva (canoismo)agua de azahar: acqua nanfaagua de cal: acqua di calceagua de cepas: vinoagua de colonia: acqua di coloniaagua de cristalización: acqua di cristallizzazioneagua de enfriamiento: acqua di raffreddamentoagua de fregar: broda, lavaturaagua de infierno: acqua d'infernoagua de lastre: acqua di zavorraagua (de lluvia): acque biancheagua de mesa: acqua da tavolaagua de olor: eau de toilette, acqua di toelettaagua de rosas: acqua di roseagua de seltz: seltz, acqua di seltzagua destilada: acqua distillataagua dura/gorda: acqua duraagua fuerte: acquaforteagua mineral con gas/sin gas: acqua minerale gassata/naturaleagua mineromedicinal: acqua minerale medicinaleagua muerta/estancada: acqua morta/stagnanteagua oxigenada: acqua ossigenataagua pasada no mueve molino: acqua passata non macina piùagua pesada: acqua pesanteagua pluvial: acqua piovanaagua potable: acqua potabileagua regia: acqua regiaaguas abajo: seguendo la corrente; a valle diagua salada: acqua salataagua salobre: acqua salmastraaguas arriba: controcorrenteaguas bautismales: acqua battesimaleaguas de riego: acque irrigueaguas jurisdicionales/territoriales: acque territorialiaguas mayores: feciaguas menores: urinaaguas negras: acque luride/nereaguas residuales: acque di rifiuto/scarico, acque luride/nereagua termal: acqua termaleagua tofana: acqua tofanaagua tónica: acqua tonica/brillanteagua viva/manantial: acqua sorgivaahogarse en un vaso de agua: affogare/perdersi in un bicchier d'acquaal ras de agua: a fior d'acquabailarle el agua: dare del burro, adulare; tenere qualcuno in caldobañarse en agua de rosas: mors tua vita meacabeza de agua: alta mareacaer como un jarro/balde/una ducha de agua fría: essere una doccia freddacoger agua en cesto/harnero: portare acqua al marecomo agua de mayo: come la mannacubrir aguas: fare la copertura (tetto)depuración de agua: depurazione delle acqueechar agua al mar: portare l'acqua al mare, pestare l'acqua nel mortaioechar agua al vino: gettare acqua sul fuocoecharse/lanzarse/tirarse al agua: buttarsi/gettarsi in acqua, tuffarsiestar/poner a pan y agua: stare/mettere a pane e acqua/a stecchettoestar claro como el agua: essere chiaro come il soleestar con el agua al cuello: avere l'acqua alla golaestar/nadar entre dos aguas: navigare tra due acquehacer agua: fare acquahacer agua por todas partes: fare acqua da tutte le partihacer aguas: fare un po'/due gocce d'acquahacérsele la boca agua: avere/venire l'acquolina in bocca¡hombre al agua!: uomo in mare!huevo pasado por agua: uovo alla coqueirse al agua: andare a montellevar el agua a su molino: tirare l'acqua al proprio mulinometerse en agua: piovere di continuomudar el agua a los garbanzos: orinareno digas de esta agua no beberé: mai dire maiquedar en agua de borrajas: finire in una bolla di saponeromper aguas: rompersi le acqueser agua pasada: essere acqua passatasin decir agua va: all'improvvisovía de agua: fallavolver las aguas a su cauce: tornare alla normalità.



Hoepli.it



Copyright © 2001-2015 - HOEPLI S.p.A.
È fatto esplicito divieto di riprodurre anche parzialmente i contenuti del Servizio, in qualsiasi forma, senza il preventivo consenso scritto della Hoepli SpA.
È possibile tuttavia riprodurre la definizione di un lemma all'interno di un altro testo quando questa inclusione è strumentale a documentare quanto sostenuto o per spiegare il significato di un singolo termine o di una regola grammaticale.
In tal caso è obbligatorio citare la fonte: Grande Dizionario Italiano Hoepli e quindi l'indirizzo internet dizionari.hoepli.it e, se il mezzo lo consente, pubblicare il link diretto alla pagina dello specifico lemma oppure alla pagina principale del sito web http://dizionari.hoepli.it
La libreria italiana online Booxshop.it
HOEPLI S.p.A.,Sede Legale Via U. Hoepli 5, 20121 Milano - Italy
Tel. +39 02864871 - fax +39 028052886 - info@hoepli.it - P.IVA 00722360153 - Tutti i diritti riservati
Iscrizione registro imprese: 00722360153 del registro delle imprese di Milano Capitale sociale in euro:
Deliberato: 4.000.000,00 Sottoscritto: 4.000.000,00 Versato: 4.000.000,00

Per noi la tua privacy è importante


Il sito utilizza cookie ed altri strumenti di tracciamento che raccolgono informazioni dal dispositivo dell’utente. Oltre ai cookie tecnici ed analitici aggregati, strettamente necessari per il funzionamento di questo sito web, previo consenso dell’utente possono essere installati cookie di profilazione e marketing. Cliccando su “Accetto tutti i cookie” saranno attivate tutte le categorie di cookie. Per accettare solo deterninate categorie di cookie, cliccare invece su “Impostazioni cookie”. Chiudendo il banner o continuando a navigare saranno installati solo cookie tecnici. Per maggiori dettagli, consultare la Cookie Policy.

Impostazioni cookie
Rifiuta Tutti i cookie
Accetto tutti i cookie
X

hoepli.it | leggolibri.it