Hoepli

Dizionario Italiano

Dizionario online tratto da:

Grande Dizionario Italiano
di GABRIELLI ALDO
Dizionario della Lingua Italiana

Editore: HOEPLI


Cerca il Significato


 La parola che hai cercato ha 45 significati.
fare
[fà-re] (fàccio o fo, fài, fa ant. o poet. fàce, facciàmo, fàte, fànno; facévo, facévi, facéva [ant. féa], facevàmo, facevàte, facévano [ant. féano]; féci, facésti, féce, facémmo, facéste, fécero [ant. féi, fésti, o fe', fémmo, féste, fénno o férono o féciono o féro]; farò, farànno; congiunt. pres. fàccia, facciàmo, facciàte, fàcciano; facéssi, facéssimo, facéste, facéssero; farèi, farésti, farèbbe, farémmo, faréste, farèbbero; imperat. fa o fài o fa', fàccia, facciàmo, fàte, fàcciano; facènte; fàtto)
A v. tr.
1 Compiere, eseguire, operare: f., non f. qualcosa; f. un lavoro; f. un salto, un gesto, una risata, non sapere che f.
Fare il bagno, bagnarsi integralmente
Fare di conto, contare, computare
Fare i fatti, agire concretamente
Fare musica, suonare, spec. abitualmente
Fare una promessa, promettere
Fare scuola, insegnare; estens. divenire un modello
Fare un sogno, sognare
Fare un pensiero, un pensierino su qualcosa, essere allettati dalla possibilità di averla
Fare di tutto, il possibile, l'impossibile, tentare in ogni modo e con ogni mezzo di raggiungere un determinato scopo: farò di tutto per arrivare in tempo; ho fatto il possibile per aiutarti
eufem. Fare la vita, prostituirsi
Non c'è più niente da fare, ormai è tutto inutile
Non farne nulla, non concludere, non mandare a fine: la gita? non se ne fa nulla
2 ass. Agire, operare: hai fatto bene; non fate così
‖ Lavorare: non vale la pena di f. senza pensare
‖ Spesso sostituisce un verbo che precede, evitandone la ripetizione: piange come fanno i bambini
Avere da fare, essere occupato
Darsi da fare, occuparsi di qualcosa con impegno
Fai e fai, a forza di insistere: fai e fai, l'ha avuta vinta
Fare come qualcuno, imitarne il comportamento
Fare a farsela, ingannarsi a vicenda
Fare e disfare, spadroneggiare
Fare tanto che, sforzarsi, adoperarsi per ottenere qualcosa: tanto ha fatto che si è laureato
Lasciar fare, lasciare che qualcuno si comporti come ritiene più opportuno
Non fare per dire, non avere intenzioni malevole, spec. nel formulare una critica: non faccio per dire, ma non mi pare si sia comportato bene
3 Creare: Dio fece l'universo
‖ Generare: f. un figlio, un bambino; queste piante fanno i fiori
‖ Produrre: f. il pane; un artigiano che fa borse di cuoio
‖ Costruire, fabbricare: f. un muro, un palazzo
‖ Preparare: f. da mangiare; f. la cena
‖ Cucinare: fa degli ottimi arrosti
‖ Cagionare: questa coperta mi fa troppo caldo
4 Provocare, causare, produrre: f. effetto, f. impressione
‖ Formare: più avanti la strada fa gomito
Fare bene, giovare
Fare colpo su qualcuno, colpirlo, impressionarlo
Fare coraggio, animo a qualcuno, incoraggiarlo, rinfrancarlo
Fare paura, spaventare: mi hai fatto paura; viaggiava a una velocità da f. paura
Fare piacere a qualcuno, provocargli piacere e soddisfazione
Fare specie, sorprendere, stupire
Fare schifo, disgustare, nauseare, infastidire profondamente: questa minestra fa schifo; quel posto mi faceva schifo; come insegnante fa schifo
Non fare né caldo né freddo, lasciare del tutto indifferente: le tue parole non mi fanno né caldo né freddo
Non fa nulla, non fa niente, non importa: non fa nulla se non scrive
Tanto fa, tanto vale: tanto fa che non venga neppure
5 Sforzarsi, agire in modo tale che: tanto fecero che alla fine accettai; fate che questo non accada
6 Con valore causativo (seguito da un v. all'inf.): ti farà f. una brutta figura; lo fecero uscire di nascosto; sono cose che fanno riflettere
7 Lasciare; mettere in condizione di (seguito da un v. all'inf.): fammi capire; fammi f. un ultimo tentativo
8 Con valore generico riconducibile a un'azione, acquista vari significati determinati di volta in volta dal contesto
Fare un accordo, un patto, accordarsi, pattuire
Fare un affare, un acquisto



Hoepli.it



Copyright © 2001-2022 - HOEPLI S.p.A.
È fatto esplicito divieto di riprodurre anche parzialmente i contenuti del Servizio, in qualsiasi forma, senza il preventivo consenso scritto della Hoepli SpA.
È possibile tuttavia riprodurre la definizione di un lemma all'interno di un altro testo quando questa inclusione è strumentale a documentare quanto sostenuto o per spiegare il significato di un singolo termine o di una regola grammaticale.
In tal caso è obbligatorio citare la fonte: Grande Dizionario Italiano Hoepli e quindi l'indirizzo internet dizionari.hoepli.it e, se il mezzo lo consente, pubblicare il link diretto alla pagina dello specifico lemma oppure alla pagina principale del sito web http://dizionari.hoepli.it
La libreria italiana online Booxshop.it
HOEPLI S.p.A.,Sede Legale Via U. Hoepli 5, 20121 Milano - Italy
Tel. +39 02864871 - fax +39 028052886 - info@hoepli.it - P.IVA 00722360153 - Tutti i diritti riservati
Iscrizione registro imprese: 00722360153 del registro delle imprese di Milano Capitale sociale in euro:
Deliberato: 4.000.000,00 Sottoscritto: 4.000.000,00 Versato: 4.000.000,00

Per noi la tua privacy è importante


Il sito utilizza cookie ed altri strumenti di tracciamento che raccolgono informazioni dal dispositivo dell’utente. Oltre ai cookie tecnici ed analitici aggregati, strettamente necessari per il funzionamento di questo sito web, previo consenso dell’utente possono essere installati cookie di profilazione e marketing. Cliccando su “Accetto tutti i cookie” saranno attivate tutte le categorie di cookie. Per accettare solo deterninate categorie di cookie, cliccare invece su “Impostazioni cookie”. Chiudendo il banner o continuando a navigare saranno installati solo cookie tecnici. Per maggiori dettagli, consultare la Cookie Policy.

Impostazioni cookie
Rifiuta Tutti i cookie
Accetto tutti i cookie
X

hoepli.it | leggolibri.it