|
testa
\'tEsta\
[sf]
1
anat chim geog min mus zool (anchefig) cabeza ● |
la testa di un cavallo: la cabeza de un caballo |
sollevare la testa: levantar la cabeza |
una testa in bronzo: una cabeza de bronce |
avere la testa pesante: tener la cabeza cargada |
essere una testa matta: ser una cabeza loca
2
fig cabeza, vida ● |
chiedere la testa di un assassino: pedir la cabeza de un asesino |
rischiare la testa: arriesgar la vida
3
fig cabeza, mente, inteligencia ● |
lavoro di testa: trabajo de mente |
agire con la testa: actuar con la inteligencia |
essere una grande testa: ser una gran cabeza
4
fig talento ● |
non avere testa per le scienze: no tener talento para las ciencias
5
fig cabeza, jefe (m) ● |
la testa di un'organizzazione: el jefe de una organización
6 cabeza, extremo (m), extremidad ● |
la testa di una trave: la cabeza de una viga |
la testa di una colonna militare: la cabeza de una columna militar |
la testa di un chiodo: la cabeza de un clavo
7
bot cabeza, bulbo (m) ●
8
sport cabeza, primera posición ● |
essere in testa: estar a la cabezaFRAS |
abbassare/chinare/piegare la testa: bajar la cabeza |
alzare la testa: levantar cabeza |
andare/camminare a testa alta: caminar con la frente muy alta/cabeza alta |
andare/montare il sangue alla testa: subírsele la sangre a la cabeza |
arrivare testa a testa: llegar a la meta al mismo tiempo |
a testa: por cabeza/barba |
a testa alta: por la puerta grande |
a testa bassa: cabizbajo |
a testa scoperta: a cabeza descubierta |
avere giramenti di testa: tener vértigos |
avere i grilli per la testa: tener la cabeza llena de pájaros/viento |
avere in testa qualcosa: tener en la cabeza algo |
avere la testa a qualcosa: bullirle algo en la cabeza |
avere la testa fra le nuvole: estar en las nubes, pensar en las musarañas |
avere la testa sulle spalle/a posto: tener la cabeza en su sitio |
avere mal di testa: tener dolor de cabeza |
avere un chiodo in testa: tener una obsesión |
averne fin sopra la testa: estar hasta la coronilla/el tope |
cacciarsi in testa: meterse en la cabeza |
cadere a testa in giù: caerse de cabeza |
dalla testa ai piedi: de pies a cabeza |
dare alla testa: subirse a la cabeza |
dare di testa: estar mal de la cabeza |
distillato di testa: cabeza de destilación |
di testa: de cabeza |
domandare la testa di qualcuno: pedir la cabeza de alguien |
dove hai la testa?: ¿dónde tienes la cabeza? |
entrare in testa: entrar en la cabeza |
essere la testa di turco di: ser la cabeza de turco de |
essere lontano/non esserci con la testa: estar absorto, estar sumido en sí mismo |
essere una testa calda: ser un loqueras |
fare di testa propria: hacer lo que le da la gana, campar por sus respetos |
fare le cose senza testa/con la testa nel sacco: hacer las cosas sin reflexionar |
fare una testa così: alabar/denigrar exageradamente |
frullare/passare per la testa: ocurrírsele, antojársele |
gettarsi a testa bassa contro: meterse de cabeza en; ir de cabeza por |
giocare/segnare di testa: jugar/marcar de cabeza |
giurare sulla testa di: jurar por |
gonfiare/fare la testa come un pallone: calentarle a uno la cabeza |
grattarsi la testa: estar indeciso |
in testa al treno: en la cabecera del tren |
la testa del letto/libro/della pagina: la cabecera de la cama/del libro/de la página |
levare/togliere di testa: quitar de la cabeza |
levarsi/togliersi dalla testa: olvidarse de algo; quitarse de la cabeza |
lottare testa a testa: luchar cabeza con cabeza |
mettere in testa a: comerle el coco, meter en la cabeza |
mettere la testa a posto/segno/partito: sentar cabeza |
mettersi alla testa: ponerse al mando |
mettersi a testa in giù: hacer el pino |
mettersi/ficcarsi in testa: metérsele en la cabeza |
mi va via la testa: se me va la cabeza |
montarsi la testa: subírsele los humos a
|