Hoepli

Dizionario Italiano-Spagnolo

Dizionario online tratto da:

Grande Dizionario Hoepli spagnolo con CD-ROM
di TAM LAURA
Spagnolo-italiano/Italiano-spagnolo

Editore: HOEPLI


Cerca la Traduzione Italiano-Spagnolo


 La parola che hai cercato ha 1 significato.
strada
\'strada\ [sf]
1 (urbana) calle ●  |  pulizia della strada: limpieza de la calle 2 (extraurbana) carretera, ruta ●  |  strada a doppia corsia: carretera de dos carriles 3 (anchefig) camino (m) ●  |  la città è a due chilometri di strada: la ciudad está a dos kilómetros de camino |  la strada è lunga: el camino es largo |  non si disturbi, conosco la strada: no se moleste, conozco el camino |  essere a metà strada: estar a medio camino |  ha dormito per tutta la strada: ha dormido por todo el camino 4 fig camino (m), senda ●  |  essere sulla cattiva strada: ir por mal camino |  la strada della perdizione: la senda de la perdición 5 fig calle, miseria ●  |  lasciare sulla strada: dejar en la calle 6 (varco) paso (m) ●  |  farsi strada tra la folla: abrirse paso por entre la multitud 7 fig medio (m), vía ●  |  trovare la strada giusta per ottenere qualcosa: encontrar el medio justo para obtener algo 8 (solco) surco (m) ●  |  fare la strada a una vite: hacer los surcos a un tornillo 9 astro órbita, camino (m) ●  |  la strada di un pianeta: la órbita de un planeta
FRAS  |  andare/essere fuori strada: salirse del camino, echar por esos cerror de Dios |  andare/finire fuori strada: salirse de la carretera |  andare per la propria strada: ir por su camino, ir a lo suyo |  attraversare la strada: cruzar la calle |  circolazione/traffico su strada: circulación por carretera, tránsito rodado |  codice della strada: código de circulación |  corse sulla strada: carreras en carretera (ciclismo) |  crescere per la strada: crecer en la miseria |  dare/guardare sulla strada: dar a la calle |  darsi/mettersi/buttarsi alla strada: salir al camino |  da/di strada: callejero, de la calle |  divorare la strada: ir desempedrando calles, tragar kilómetros |  donna di strada: prostituta |  essere sulla buona strada: llevar buen camino |  fare la strada: abrir camino |  fare strada: hacer camino |  farsi strada: abrirse camino; salir a la luz |  ladro di strada: salteador |  mettere fuori strada: inducir a error |  mettere sulla strada/in mezzo a una strada/lasciare sulla strada: dejar en la calle/miseria |  mettersi in/incamminarsi per una prendere la strada/mettersi la strada fra le gambe: echarse a la calle, ponerse en camino |  raccattare dalla strada: recoger de la calle |  raccogliere/prendere dalla strada: sacar de la calle |  ragazzo di strada: chico del arroyo |  scegliere/cercare/trovare la propria strada/la strada giusta: encontrar su camino |  spianare la strada a: hacerle el caldo gordo a |  strada alzata: camino de sirga |  strada battuta: camino trillado |  strada bianca: camino de tierra |  strada coperta: camino cubierto |  strada di circonvallazione: circunvalación |  strada di uso pubblico: calle pública |  strada facendo: camino de; sobre la marcha |  strada ferrata: vía férrea, camino de hierro |  strada/via giusta: camino derecho/directo |  strada mulattiera: camino de herradura |  strada panoramica: carretera panorámica |  strada principale: calle mayor |  strada privata: calle privada |  strada rotabile: carretera |  strada secondaria: carretera comarcal |  strada senza ucita: calle sin salida |  strada statale: carretera nacional |  strada vicinale: calle vecinal |  tagliare la strada a: atraversare/cruzarse en el camino de, cortar el paso |  trovare la strada fatta: encontrar el camino allanado |  tutte le strade portano a Roma: todos los caminos van a Roma, por todas partes se va a Roma |  uomo della strada: hombre de la calle.



Hoepli.it



Copyright © 2001-2022 - HOEPLI S.p.A.
È fatto esplicito divieto di riprodurre anche parzialmente i contenuti del Servizio, in qualsiasi forma, senza il preventivo consenso scritto della Hoepli SpA.
È possibile tuttavia riprodurre la definizione di un lemma all'interno di un altro testo quando questa inclusione è strumentale a documentare quanto sostenuto o per spiegare il significato di un singolo termine o di una regola grammaticale.
In tal caso è obbligatorio citare la fonte: Grande Dizionario Italiano Hoepli e quindi l'indirizzo internet dizionari.hoepli.it e, se il mezzo lo consente, pubblicare il link diretto alla pagina dello specifico lemma oppure alla pagina principale del sito web http://dizionari.hoepli.it
La libreria italiana online Booxshop.it
HOEPLI S.p.A.,Sede Legale Via U. Hoepli 5, 20121 Milano - Italy
Tel. +39 02864871 - fax +39 028052886 - info@hoepli.it - P.IVA 00722360153 - Tutti i diritti riservati
Iscrizione registro imprese: 00722360153 del registro delle imprese di Milano Capitale sociale in euro:
Deliberato: 4.000.000,00 Sottoscritto: 4.000.000,00 Versato: 4.000.000,00

Per noi la tua privacy è importante


Il sito utilizza cookie ed altri strumenti di tracciamento che raccolgono informazioni dal dispositivo dell’utente. Oltre ai cookie tecnici ed analitici aggregati, strettamente necessari per il funzionamento di questo sito web, previo consenso dell’utente possono essere installati cookie di profilazione e marketing. Cliccando su “Accetto tutti i cookie” saranno attivate tutte le categorie di cookie. Per accettare solo deterninate categorie di cookie, cliccare invece su “Impostazioni cookie”. Chiudendo il banner o continuando a navigare saranno installati solo cookie tecnici. Per maggiori dettagli, consultare la Cookie Policy.

Impostazioni cookie
Rifiuta Tutti i cookie
Accetto tutti i cookie
X

hoepli.it | leggolibri.it