|
spalla
\'spalla\
[sf]
1
anat (ancheabb tip) hombro (m) ● |
la spalla destra: el hombro derecho
2
zool codillo (m), paletilla ●
3
geog ladera ● |
la spalla di una collina: la ladera de una colina
4 (argine) respaldón (m), terraplén (m) ●
5
arch cepa, estribo (m) ●
6
teatr comparsa ●
7
mar (timone) mecha ● FRAS |
accarezzare le spalle: medir las espaldas/costillas |
alle spalle di: a espaldas de |
alzare/stringere le spalle: encogerse de hombros; echarse a la espalda |
alzata di spalle: encogimiento de hombros |
a spalle: a hombros, a las espaldas |
avere buone spalle: tener buenas espaldas |
avere le spalle coperte: tener cubiertas/guardadas las espaldas |
avere le spalle larghe/grosse: tener buenas espaldas/las espaldas muy anchas |
avere sulle spalle: tener a cuestas, cargar con alguien |
avere x anni sulle spalle: tener x años encima |
gettare la responsabilità/colpa sulle spalle di: echar la responsabilidad/culpa sobre las espaldas de |
gettarsi dietro le spalle: echarse a las espaldas |
gravare le spalle: cargar, dar la lata |
guardarsi alle spalle/le spalle: guardarse las espaldas |
mettere con le spalle al muro: poner entre la espada y la pared |
portare in spalla: llevar a hombros |
prendere/colpire/assalire alle spalle: agredir/atacar por la espalda |
prendersi sulle spalle: echarse sobre las/sus espaldas |
ridere alle spalle di: reírse a espaldas de |
sparlare alle spalle di: hablar por espaldas de |
sulle spalle: sobre las espaldas |
violino di spalla: segundo violín |
vivere/mangiare alle spalle di: vivir/comer a costillas de, vivir/comer de gorra |
volgere le spalle: volver las espaldas/dar la espalda |
voltare le spalle a: dar la espalda, huir.
|