|
scaricare
\skari'kare\ (scarico, scaricherò, scaricai) [v tr]
1 descargar ● |
scaricare la merce dalla nave: descargar la mercancía del barco
2 depositar, dejar ● |
scaricare le valigie in terra: depositar las maletas en el suelo |
l'autobus ci scaricò in piazza: el autobús nos dejó en la plaza
3 (svuotare) vaciar, descargar ● |
scaricare una cisterna: vaciar un tanque
4 (corso d'acqua) descargar, desembocar, desaguar ● |
il fiume scarica le sue acque in mare: el río descarga sus aguas en el mar
5
fig descargar, liberar, librar ● |
scaricare la coscienza di un peccato: descargar la conciencia de un pecado
6
fig descargar, desahogar, desfogar ● |
scaricare la rabbia repressa: desahogar la rabia reprimida
7
fig descargar, atribuir, achacar ● |
scarica la responsabilità sulla moglie: descarga la responsabilidad en su mujer
8 descargar, propinar ● |
le scaricò una gragnuola di pugni: le descargó una lluvia de puñetazos
9 descargar, disparar ● |
gli scaricò addosso tutti i proiettili: le descargó encima todas las balas
10
fis descargar ● ►
[v prnl]
●
1 descargar, aligerarse de ● |
scaricarsi di un peso: aligerarse de un peso
2
fig desahogarse, abrirse ● |
si è scaricato con me del suo dolore: se desahogó conmigo de su dolor
3
fig relajarse ● |
lo sport aiuta a scaricarsi: el deporte ayuda a relajarse ►
[v intr] (colore) desteñir(se), decolorarse ● ►
[v intr prnl]
●
1 desembocar, desaguar ● |
il fiume si scarica in mare: el río desemboca en el mar
2 caer ● |
il fulmine si scaricò sul campanile: el rayo cayó sobre el campanario
3 descargarse, desatarse ● |
il temporale si scarica: el temporal se desata
4
fis descargarse ● |
la batteria si è scaricata: la batería se descargóFRAS |
scaricare qualcuno: quitarse/sacarse de encima a alguien; dejar plantado a alguien.
|