Hoepli

Dizionario Italiano-Spagnolo

Dizionario online tratto da:

Grande Dizionario Hoepli spagnolo con CD-ROM
di TAM LAURA
Spagnolo-italiano/Italiano-spagnolo

Editore: HOEPLI


Cerca la Traduzione Italiano-Spagnolo


 La parola che hai cercato ha 1 significato.
sangue
\'sangwe\ [sm]
1 anat (anchefig) sangre (f) ●  |  sangue arterioso: sangre arterial |  sangue venoso: sangre venosa |  trasfusione di sangue: trasfusión de sangre |  macchie di sangue: manchas de sangre |  pozza di sangue: charco de sangre |  quanto sangue versato!: ¡cuánta sangre derramada! 2 fig sangre (f), linaje, familia (f) ●  |  essere dello stesso sangue: ser de la misma sangre 3 fig sudor, sangre (f) ●  |  arricchirsi col sangue dei poveri: enriquecerse con el sudor de los pobres
FRAS  |  accendersi il sangue: encendérsele la sangre |  andare/montare il sangue alla testa: subírsele la sangre a la cabeza |  animali a sangue caldo/freddo: animales a sangre caliente/fría |  avere il sangue bollente/caldo: hervir/bullir la sangre |  avere lo/essere dello stesso sangue: ser de la misma sangre |  avere orrore/aborrire il sangue: detestar la violencia |  avere qualcosa nel sangue: llevar en la sangre |  avere sete/essere assetato di sangue: estar sediento de sangre |  battere/percuotere/picchiare a sangue: poner como un Cristo |  bagno di sangue: baño de sangre |  bistecca al sangue: bistec poco hecho |  buon sangue non mente: de tal palo tal astilla, quien a los suyos se parece honra merece |  calma e sangue freddo!: ¡calma! |  cavare sangue da una rapa: pedirle peras al olmo |  costare sangue: costar sangre sudor y lágrimas |  dare/versare il proprio sangue per: dar la sangre de sus venas por |  datore/donatore di sangue: donante de sangre |  di sangue blu/nobile: de sangre azul |  duello all'ultimo sangue: duelo a muerte |  essere grondante/sporcarsi le mani di sangue: tener las manos manchadas de sangre |  essere scritto a caratteri di sangue: estar escrito con letras de sangre |  farsi sangue cattivo: hacerse mala sangre |  fatto/delitto di sangue: delito de sangre |  fiotto di sangue: borbotón de sangre |  il riso fa buon sangue: la alegría es toda salud |  il sangue non è acqua: la fuerza de la sangre |  la voce del sangue: la voz de la sangre |  non avere sangue nelle vene: no tener sangre en las venas, tener sangre de horchata |  non correre buon sangue: no poder verse ni en pintura |  notte/giorno di sangue: noche/día en que corre la sangre |  offesa che va lavata col sangue: ofensa que pide sangre |  pagare col sangue: pagar con la (propia) vida |  pagare un tributo di sangue: costar/sacrificar muchas vidas por una causa/un ideal |  piangere lacrime di sangue: llorar (con) lágrimas de sangre |  puro sangue: pura sangre, raza pura |  sangue del proprio sangue: sangre de la propia sangre |  sangue di drago: drago |  sangue freddo: sangre fría, calma |  sangue incarnato: sangre encarnada |  sangue misto: de distinta etnía |  sentirsi gelare il sangue: helársele el corazón/bajársele/írsele la sangre a los talones |  sentirsi rimescolare/ribollire il sangue: hervirle/bullirle/arderle la sangre |  senza spargimento di sangue: derramar/correr, sin esparcimiento de sangre |  soffocare una rivolta nel sangue: sofocar una revuelta en la sangre |  spargere sangue: derramar/correr sangre |  succhiare il sangue: chuparle la sangre, sacar las entrañas a |  sudare/sputare sangue: sudar sangre, echar los bofes |  uccidere a sangue freddo: matar a sangre fría.



Hoepli.it



Copyright © 2001-2022 - HOEPLI S.p.A.
È fatto esplicito divieto di riprodurre anche parzialmente i contenuti del Servizio, in qualsiasi forma, senza il preventivo consenso scritto della Hoepli SpA.
È possibile tuttavia riprodurre la definizione di un lemma all'interno di un altro testo quando questa inclusione è strumentale a documentare quanto sostenuto o per spiegare il significato di un singolo termine o di una regola grammaticale.
In tal caso è obbligatorio citare la fonte: Grande Dizionario Italiano Hoepli e quindi l'indirizzo internet dizionari.hoepli.it e, se il mezzo lo consente, pubblicare il link diretto alla pagina dello specifico lemma oppure alla pagina principale del sito web http://dizionari.hoepli.it
La libreria italiana online Booxshop.it
HOEPLI S.p.A.,Sede Legale Via U. Hoepli 5, 20121 Milano - Italy
Tel. +39 02864871 - fax +39 028052886 - info@hoepli.it - P.IVA 00722360153 - Tutti i diritti riservati
Iscrizione registro imprese: 00722360153 del registro delle imprese di Milano Capitale sociale in euro:
Deliberato: 4.000.000,00 Sottoscritto: 4.000.000,00 Versato: 4.000.000,00

Per noi la tua privacy è importante


Il sito utilizza cookie ed altri strumenti di tracciamento che raccolgono informazioni dal dispositivo dell’utente. Oltre ai cookie tecnici ed analitici aggregati, strettamente necessari per il funzionamento di questo sito web, previo consenso dell’utente possono essere installati cookie di profilazione e marketing. Cliccando su “Accetto tutti i cookie” saranno attivate tutte le categorie di cookie. Per accettare solo deterninate categorie di cookie, cliccare invece su “Impostazioni cookie”. Chiudendo il banner o continuando a navigare saranno installati solo cookie tecnici. Per maggiori dettagli, consultare la Cookie Policy.

Impostazioni cookie
Rifiuta Tutti i cookie
Accetto tutti i cookie
X

hoepli.it | leggolibri.it