|
piede
\'pjEde\
[sm]
1
anat itt ling (anche misura) pie ● |
la pianta del piede: la planta del pie |
piede dattilico: pie dáctilo
2
zool pie, pata (f) ● |
il piede del cane: la pata del perro
3
zool (zoccolo) pezuña (f) ●
4
fig pie ● |
abitare ai piedi della montagna: vivir a los pies de la montaña
5 pie, pata (f) ● |
i piedi della tavola: las patas de la mesa
6
fig pie, condición (f) ● |
trattare qualcuno su un piede di parità: tratar a alguien en pie de igualdadFRAS |
ai piedi del letto: a los pies de la cama |
andare a piedi: caminar, ir a pie |
andare/gettarsi/prostrarsi ai piedi di qualcuno: arrastrarse/echarse a los pies de alguien |
andar/avanzare/procedere coi piedi di piombo: andar/ir con pies de plomo |
andare con le ali ai piedi: no poner los pies en el suelo |
a piede libero: en libertad bajo fianza |
avere tutti ai propri piedi: tener a todo el mundo a sus pies |
battere/pestare i piedi: patalear, patear |
cadere in piedi: caer de pie(s) |
camminare in punta di piedi: caminar de puntillas |
cena/pranzo in piedi: cena/almuerzo en/de pie |
con le mani e con i piedi: con uñas y dientes |
consegnarsi a qualcuno mani e piedi: entregarse a alguien atado de pies y manos |
da capo a piedi: de pies a cabeza |
darsi la zappa sui piedi: tirar piedras a su tejado |
essere/restare a piedi: quedarse en llantas, quedarse colgado |
essere con un piede nella fossa: estar con un pie en el hoyo/sepulcro/la sepultura |
essere/stare in piedi: estar de pie, Amer estar parado |
essere sul piede di guerra: estar en pie de guerra |
fatto coi piedi: hecho con los pies |
i piedi del compasso: las puntas/piernas del compáa |
levarsi/togliersi dai piedi: largarse |
levarsi qualcuno dai piedi: quitarse de encima a alguien |
mettere in piedi qualcosa: construir; montar/instalar algo |
mettere i piedi nel piatto: sacar los pies del plato/de las alforjas/del tiesto |
mettere i piedi sul collo: poner el pie encima/sobre el cuello |
mettere piede in un luogo: pisar un lugar |
mettere un piede innanzi all'altro: poner pie ante pie |
mettere un piede in fallo: dar un paso en falso |
mettersi qualcuno sotto i piedi: hacer morder el polvo a alguien |
mettersi/venire/essere tra i piedi di qualcuno: no dejar ni a sol y ni a sombra a alguien |
non riuscire a cavare i piedi da qualcosa: verse en apuros |
non lasciarsi mettere sotto i piedi: no dejarse ensillar |
non sapere dove mettere i piedi: no saber donde poner los pies |
non stare in piedi dalla stanchezza: no tenerse de pie |
partire col piede giusto: empezar/entrar con buen pie/pie derecho |
partire col piede sbagliato: empezar/entrar con mal pie/con el pie izquierdo |
pestare i piedi: patear, dar patadas en el suelo |
pestare i piedi a qualcuno: molestar a alguien, dar la paliza a alguien |
piede cubico: pie cúbico |
piede d'albero: pie del mástil |
piede d'atleta: pie de atleta |
piede del fungo: talo del hongo |
piede della perpendicolare: pie de una perpendicular |
piede di biella: pie de la biela |
piede di leone: pie de león, estelaria |
piede di pollo: (nodo marinaro) piña |
piede di porco: pie de cabra |
piede di ruota: pie de roda |
piede d'oca: argentina |
piede equino: pie equino |
piede mascellare: maxílipedo |
piede piatto: pie plano |
piede poppiero: pie de popa |
piede quadrato: pie cuadrado |
piede vitellino: pie de becerro, aro |
piedi dolci: pies delicados; pies planos |
porre i piedi dietro/sulle orme di: seguir los pasos/las huellas de |
prendere piede (qualcosa): tomar pie (algo) |
puntare i piedi: poner pies en pared, no apearse del machito |
ragionare con i piedi: tener el juicio en los talones |
restare a piedi: quedarse a pie; quedarse en la estacada |
sentirsi mancare il terreno/la terra sotto i piedi: faltar (la) tierra bajo los pies |
stare/reggersi in piedi: tenerse de puie; ser fundado/razonable |
sui due piedi:
|