Hoepli

Dizionario Italiano-Spagnolo

Dizionario online tratto da:

Grande Dizionario Hoepli spagnolo con CD-ROM
di TAM LAURA
Spagnolo-italiano/Italiano-spagnolo

Editore: HOEPLI


Cerca la Traduzione Italiano-Spagnolo


 La parola che hai cercato ha 1 significato.
perdere
\'pErdere\ (perdo, perderò, persi/perdei/perdetti, perso/perduto) [v tr]
1 perder ●  |  perdere l'impiego: perder el empleo |  perse i genitori: perdió a los padres |  perdere il treno: perder el tren |  stava per perdere un film: estaba por perder una película |  perdere la guerra: perder la guerra |  ho perso una scommessa: perdí una apuesta |  il tubo del gas perde: el tubo del gas pierde |  la ferita perde molto sangue: la herida pierde mucha sangre |  in quell'affare ha perduto svariati milioni: en ese negocio perdió varios millones 2 perder, extraviar ●  |  perdo sempre gli occhiali: pierdo siempre las gafas 3 perder, desperdiciar, malgastar ●  |  perdere il tempo: desperdiciar el tiempo |  perdere denaro in affari sballati: malgastar dinero en negocios disparatados 4 perder, arruinar, perjudicar ●  |  i vizi lo hanno perduto: los vicios lo arruinaron
[v intr] perder, empeorar ●  |  ha perso di stima a causa di tutti i suoi errori: ha perdido en consideración a causa de todos sus errores |  con il passar degli anni la sua voce ha perso molto: al pasar los años su voz empeoró mucho
[v intr prnl] 1 perderse, extraviarse ●  |  i bambini si sono persi nel bosco: los niños se han perdido en el bosque 2 perderse, desvanecerse, confundirse ●  |  la figura si perdeva nella nebbia: la figura se desvanecía en la niebla |  l'eco si perde nella valle: el eco se pierde en el valle |  perdersi tra la folla: confundirse entre la multitud 3 extinguirse, desaparecer ●  |  una specie che si sta perdendo: una especie que se está extinguiendo 4 fig perderse, condenarse ●  |  si perse per colpa di una donna: se perdió por culpa de una mujer |  la tua anima si perderà: tu alma se condenará
FRAS  |  avere molto da perdere: tener algo que perder |  bottiglia/vuoto a perdere: botella/envase desechableno retornable |  il lupo perde il pelo ma non il vizio: muda el lobo los dientes y no las mientes |  lasciamo perdere!: ¡dejemos estar!, ¡dejémoslo! |  lasciar perdere: dejar pasar/correr |  non avere nulla da perdere: no tener nada que perder |  non perdere/non perderci nulla: no perderse nada |  non perdere una sillaba: no perder palabra, estar pendiente de las palabras de alguien |  non perdersi qualcosa: no perdérsela |  perdere al paragone: no admitir comparación |  perdere colpi: gripar, estar en crisis |  perdere il naso: perder el olfato (cane) |  perdere il colore: perder, decolorarse; demudar, ponerse pálido |  perdere di vista: perder de vista |  perdere i capelli: perder/caerse el pelo |  perdere i contatti con qualcuno: perder el contacto con alguien |  perdere il colore: perder el color, desteñir |  perdere il credito/la fiducia/stima di qualcuno: perder el crédito/la confianza/el aprecio de alguien |  perdere il cuore/l'animo: desaminarse, caerse el alma a los pies |  perdere il dominio/controllo di sé: perder el dominio/control de sí mismo |  perdere il filo del discorso: perder el hilo del discurso |  perdere il vigore/l'energia: perder el vigor/la energía |  perdere i sensi: perder el sentido |  perdere l'abitudine: perder la costumbre |  perdere l'anima: condenarse |  perdere la bussola: perder la cabeza/chaveta |  perdere la faccia: pegarse una plancha |  perdere la favella: quedarse mudo/sin habla |  perdere la fede: perder la fe |  perdere la freschezza: perder la lozanía, marchitarse |  perdere la memoria: perder la memoria |  perdere la pazienza: perder la paciencia |  perdere la persona/vita: perder la vida |  perdere l'onore: perder el honor |  perdere la ragione/l'uso della ragione: perder la razón/el uso de la razón |  perdere la testa: perder la cabeza |  perdere la tramontana/il lume degli occhi: perder el juicio |  perdere la vergogna: perder la vergüenza |  perdere la vita: perder la vida |  perdere la voce: quedarse afónico |  perdere le staffe: perder los estribos |  perdere ogni cosa: perderlo todo |  perdere qualcuno di vista: perder de vista a alguien | 



Hoepli.it



Copyright © 2001-2022 - HOEPLI S.p.A.
È fatto esplicito divieto di riprodurre anche parzialmente i contenuti del Servizio, in qualsiasi forma, senza il preventivo consenso scritto della Hoepli SpA.
È possibile tuttavia riprodurre la definizione di un lemma all'interno di un altro testo quando questa inclusione è strumentale a documentare quanto sostenuto o per spiegare il significato di un singolo termine o di una regola grammaticale.
In tal caso è obbligatorio citare la fonte: Grande Dizionario Italiano Hoepli e quindi l'indirizzo internet dizionari.hoepli.it e, se il mezzo lo consente, pubblicare il link diretto alla pagina dello specifico lemma oppure alla pagina principale del sito web http://dizionari.hoepli.it
La libreria italiana online Booxshop.it
HOEPLI S.p.A.,Sede Legale Via U. Hoepli 5, 20121 Milano - Italy
Tel. +39 02864871 - fax +39 028052886 - info@hoepli.it - P.IVA 00722360153 - Tutti i diritti riservati
Iscrizione registro imprese: 00722360153 del registro delle imprese di Milano Capitale sociale in euro:
Deliberato: 4.000.000,00 Sottoscritto: 4.000.000,00 Versato: 4.000.000,00

Per noi la tua privacy è importante


Il sito utilizza cookie ed altri strumenti di tracciamento che raccolgono informazioni dal dispositivo dell’utente. Oltre ai cookie tecnici ed analitici aggregati, strettamente necessari per il funzionamento di questo sito web, previo consenso dell’utente possono essere installati cookie di profilazione e marketing. Cliccando su “Accetto tutti i cookie” saranno attivate tutte le categorie di cookie. Per accettare solo deterninate categorie di cookie, cliccare invece su “Impostazioni cookie”. Chiudendo il banner o continuando a navigare saranno installati solo cookie tecnici. Per maggiori dettagli, consultare la Cookie Policy.

Impostazioni cookie
Rifiuta Tutti i cookie
Accetto tutti i cookie
X

hoepli.it | leggolibri.it