Hoepli

Dizionario Italiano-Spagnolo

Dizionario online tratto da:

Grande Dizionario Hoepli spagnolo con CD-ROM
di TAM LAURA
Spagnolo-italiano/Italiano-spagnolo

Editore: HOEPLI


Cerca la Traduzione Italiano-Spagnolo


 La parola che hai cercato ha 1 significato.
per
\per\ [prep]
1 (moto attraverso luogo, direzione) por ●  |  il treno passa per Bologna: el tren pasa por Bolonia |  uscire per la finestra: salir por la ventana |  andare su e giù per le scale: subir y bajar por la escalera |  ruzzolare per il pendio: rodar por la cuesta |  si incontrò con l'amico per la strada: se encontró con el amigo por la calle |  si sdraiò per terra: se tumbó en el suelo 2 (moto attraverso luogo circoscritto, stato in luogo) por, en ●  |  avere dolori per tutto il corpo: tener dolores en todo el cuerpo |  passeggiare per il giardino: pasear por el jardín |  sentire i brividi per la schiena: sentir escalofríos en la espalda |  vagabondare per la città: vagabundear por la ciudad 3 (moto a luogo) para, hacia ●  |  partire per Parigi: salir para París 4 fig (nei confronti di) hacia, por ●  |  sente un grande affetto per quel ragazzo: siente un gran afecto hacia ese muchacho 5 fig (verso) a ●  |  avere passione per la musica: ser aficionado a la música 6 (fra, in mezzo a) entre ●  |  ha per le mani un grosso affare: se trae entre manos un buen negocio 7 (tempo continuato) durante ●  |  aspettare per ore: esperar durante horas |  nevicò per tutta la notte: nevó durante toda la noche 8 (tempo determinato, scadenza) a, para ●  |  sarò di ritorno per le dieci: regresaré a las diez |  sarà pronto per la fine del mese: estará listo a fin de mes |  ci rivedremo per Natale: nos veremos para Navidad 9 (mezzo, causa, modo, prezzo, colpa) por ●  |  parlare per telefono: hablar por teléfono |  spedire per posta: enviar por correo |  è stato processato per alto tradimento: ha sido procesado por alta traición |  era stanco per lo sforzo: estaba cansado por el esfuerzo |  fare qualcosa per gli altri: hacer algo por el prójimo |  si lamenta sempre per qualcosa: siempre se queja por algo |  chiamare per nome: llamar por el nombre |  lo ha comprato per pochi soldi: lo ha comprado por poco dinero |  non lo farebbe per tutto l'oro del mondo: non lo haría ni por todo el oro del mundo 10 (scopo, fine, destinazione) para ●  |  lavorare per vivere: trabajar para vivir |  prepararsi per il viaggio: prepararse para el viaje |  un libro per bambini: un libro para niños |  c'è una lettera per te: hay una carta para ti 11 (strumento) de ●  |  macchina per scrivere: máquina de escribir 12 (vantaggio, svantaggio, limitazione) para, por ●  |  farebbe qualsiasi sacrificio per i figli: haría cualquier sacrificio para los hijos |  intercedere per qualcuno: interceder por alguien |  è ammirata per la sua bellezza: es admirada por su belleza |  per questa volta ti perdono: te perdono por esta vez |  questo lavoro è troppo difficile per lui: este trabajo es demasiado difícil para él 13 (modo, stima, pena) en ●  |  parlare per scherzo: hablar en broma |  disporsi per file: disponerse en fila |  fu multato per centomila euro: le multaron en cien mil euros |  valutare un quadro per vari milioni: cotizar un cuadro en varios millones 14 (modo in cui si prende, si afferra) por, de ●  |  prendere per il bavero: aferrar por el cuello |  mi prese per il braccio: me agarró por el brazo 15 (misura, estensione, distributivo, percentuale, moltiplicazione) por ●  |  la pianura si estende per molti chilometri: la llanura se extiende por muchos kilómetros |  due per persona: dos por persona |  entrare uno per uno: entrar uno por uno |  giorno per giorno: día por día |  un interesse del dieci per cento: un interés del diez por ciento |  moltiplicare cinque per otto: multiplicar cinco por ocho 16 (divisione) por, entre, en ●  |  diciotto diviso per tre dà sei: dieciocho dividido por tres es igual a seis 17 (predicativo) por, como ●  |  avere per amico: tener como amigo |  prendere



Hoepli.it



Copyright © 2001-2022 - HOEPLI S.p.A.
È fatto esplicito divieto di riprodurre anche parzialmente i contenuti del Servizio, in qualsiasi forma, senza il preventivo consenso scritto della Hoepli SpA.
È possibile tuttavia riprodurre la definizione di un lemma all'interno di un altro testo quando questa inclusione è strumentale a documentare quanto sostenuto o per spiegare il significato di un singolo termine o di una regola grammaticale.
In tal caso è obbligatorio citare la fonte: Grande Dizionario Italiano Hoepli e quindi l'indirizzo internet dizionari.hoepli.it e, se il mezzo lo consente, pubblicare il link diretto alla pagina dello specifico lemma oppure alla pagina principale del sito web http://dizionari.hoepli.it
La libreria italiana online Booxshop.it
HOEPLI S.p.A.,Sede Legale Via U. Hoepli 5, 20121 Milano - Italy
Tel. +39 02864871 - fax +39 028052886 - info@hoepli.it - P.IVA 00722360153 - Tutti i diritti riservati
Iscrizione registro imprese: 00722360153 del registro delle imprese di Milano Capitale sociale in euro:
Deliberato: 4.000.000,00 Sottoscritto: 4.000.000,00 Versato: 4.000.000,00

Per noi la tua privacy è importante


Il sito utilizza cookie ed altri strumenti di tracciamento che raccolgono informazioni dal dispositivo dell’utente. Oltre ai cookie tecnici ed analitici aggregati, strettamente necessari per il funzionamento di questo sito web, previo consenso dell’utente possono essere installati cookie di profilazione e marketing. Cliccando su “Accetto tutti i cookie” saranno attivate tutte le categorie di cookie. Per accettare solo deterninate categorie di cookie, cliccare invece su “Impostazioni cookie”. Chiudendo il banner o continuando a navigare saranno installati solo cookie tecnici. Per maggiori dettagli, consultare la Cookie Policy.

Impostazioni cookie
Rifiuta Tutti i cookie
Accetto tutti i cookie
X

hoepli.it | leggolibri.it