Hoepli

Dizionario Italiano-Spagnolo

Dizionario online tratto da:

Grande Dizionario Hoepli spagnolo con CD-ROM
di TAM LAURA
Spagnolo-italiano/Italiano-spagnolo

Editore: HOEPLI


Cerca la Traduzione Italiano-Spagnolo


 La parola che hai cercato ha 1 significato.
intendere
\in'tEndere\ (intendo, intenderò, intesi, inteso) [v tr]
1 entender, querer decir, pensar ●  |  cosa intendi con questa parola?: ¿qué quieres decir con esta palabra? |  non intendevo suscitare un vespaio simile: no pensaba armar semejante lío 2 entender, comprender ●  |  intendere il latino: entender el latín 3 oír, escuchar ●  |  intendere un rumore: oír un ruido 4 enterarse, percatarse, saber ●  |  l'ha inteso da amici: se ha enterado por unos amigos 5 raro fig sentir, percibir ●  |  intese un brivido corrergli lungo la schiena: sintió un escalofrío que le recorría la espalda 6 atender, escuchar, oír ●  |  non voler intendere consigli: no querer atender consejos 7 entender, desear, querer ●  |  intendo dire tutta la verità: entiendo decir la verdad |  non intende sottomettersi a nessuno: no quiere someterse a nadie 8 lett dirigir, volver ●  |  intendere lo sguardo: dirigir la mirada
[v intr] lett 1 reconcentrarse, atender ●  |  intendere al proprio lavoro: atender a su trabajo 2 aspirar, anhelar ●  |  intendere alla felicità: aspirar a la felicidad
[v prnl] (reciproco) entenderse, llevarse ●  |  noi ci intendiamo bene: nos llevamos bien
[v intr prnl] entender, saber ●  |  intendersi di musica: entender de música
FRAS  |  capacità di intendere e di volere: pleno uso de sus facultades mentales |  chi ha orecchie per intendere intenda: a buen entendedor pocas palabras |  dare a intendere: hacer creer |  farsi intendere: hacer valer sus razones |  intendere al volo: coger al vuelo |  intendersela con qualcuno: entenderse con alguien; tener una relación |  intendiamoci bene!: ¡que quede bien claro! |  lasciar intendere: dar a entender |  mi intendi?: ¿me entiendes? |  non intendere ragione: no querer atender razones |  si intende: bien entendido que |  tanto per intenderci: para entendernos, para que quede bien claro.



Hoepli.it



Copyright © 2001-2022 - HOEPLI S.p.A.
È fatto esplicito divieto di riprodurre anche parzialmente i contenuti del Servizio, in qualsiasi forma, senza il preventivo consenso scritto della Hoepli SpA.
È possibile tuttavia riprodurre la definizione di un lemma all'interno di un altro testo quando questa inclusione è strumentale a documentare quanto sostenuto o per spiegare il significato di un singolo termine o di una regola grammaticale.
In tal caso è obbligatorio citare la fonte: Grande Dizionario Italiano Hoepli e quindi l'indirizzo internet dizionari.hoepli.it e, se il mezzo lo consente, pubblicare il link diretto alla pagina dello specifico lemma oppure alla pagina principale del sito web http://dizionari.hoepli.it
La libreria italiana online Booxshop.it
HOEPLI S.p.A.,Sede Legale Via U. Hoepli 5, 20121 Milano - Italy
Tel. +39 02864871 - fax +39 028052886 - info@hoepli.it - P.IVA 00722360153 - Tutti i diritti riservati
Iscrizione registro imprese: 00722360153 del registro delle imprese di Milano Capitale sociale in euro:
Deliberato: 4.000.000,00 Sottoscritto: 4.000.000,00 Versato: 4.000.000,00

Per noi la tua privacy è importante


Il sito utilizza cookie ed altri strumenti di tracciamento che raccolgono informazioni dal dispositivo dell’utente. Oltre ai cookie tecnici ed analitici aggregati, strettamente necessari per il funzionamento di questo sito web, previo consenso dell’utente possono essere installati cookie di profilazione e marketing. Cliccando su “Accetto tutti i cookie” saranno attivate tutte le categorie di cookie. Per accettare solo deterninate categorie di cookie, cliccare invece su “Impostazioni cookie”. Chiudendo il banner o continuando a navigare saranno installati solo cookie tecnici. Per maggiori dettagli, consultare la Cookie Policy.

Impostazioni cookie
Rifiuta Tutti i cookie
Accetto tutti i cookie
X

hoepli.it | leggolibri.it