|
guastare
\gwas'tare\
[v tr]
1 estropear, arruinar, dañar ● |
la grandine ha guastato il raccolto: el granizo ha estropeado la cosecha |
con tutto questo sale hai guastato la salsa: con toda esta sal has arruinado la salsa
2 afear, deturpar, estropear ● |
la cicatrice gli ha guastato la mano: la cicatriz le ha afeado la mano
3
fig aguar, turbar, frustrar ● |
guastare la festa: aguar la fiesta
4
fig perder, corromper, pervertir ● |
le cattive compagnie l'hanno guastato: las malas compañías lo han perdido
5 deshacer ● |
ha guastato la vecchia casa: deshizo la vieja casa
6 descomponer, estropear, alterar ● |
il caldo ha guastato la carne: el calor ha descompuesto la carne
7
raro lett devastar, arrasar, asolar ● |
guastare un paese: devastar un país
8 venir bien/mal ● |
in certi casi una parola gentile non guasta: en ciertas ocasiones una palabra amable viene bien ►
[v intr prnl]
●
1 estropearse, descomponerse, romperse ● |
il frigo si è guastato: la nevera se ha estropeado
2 descomponerse, echarse a perder ● |
il pesce si guasta con il caldo: el pescado se descompone con el calor
3
fig echarse a perder ● |
era un buon ragazzo, ma ora si è guastato: era un buen chico, pero se ha echado a perder
4 (tempo) encapotarse ● |
il tempo si sta guastando: el tiempo se está encapotando ►
[v prnl] (reciproco) enemistarse con, ladearse con ● |
si sono guastati per una sciocchezza: se han enemistado por una tonteríaFRAS |
guastare gli accordi: romper las negociaciones |
guastare il sangue: intoxicar la sangre |
guastare i sogni a: turbar la felicidad de |
guastare l'amicizia: romper la amistad |
guastare l'appetito: quitar el apetito |
guastare la razza: degenerar la raza |
guastare l'incantesimo: romper el encanto |
guastarsi il fegato/sangue: pudrírsele/quemársele la sangre.
|