Hoepli

Dizionario Italiano-Spagnolo

Dizionario online tratto da:

Grande Dizionario Hoepli spagnolo con CD-ROM
di TAM LAURA
Spagnolo-italiano/Italiano-spagnolo

Editore: HOEPLI


Cerca la Traduzione Italiano-Spagnolo


 La parola che hai cercato ha 1 significato.
da
\da*\ [prep]
1 (agente) por ●  |  Cesare fu assassinato da Bruto: César fue asesinado por Bruto 2 (causa) de, por ●  |  tremava dal freddo: tiritaba de frío |  saltava dalla gioia: saltaba de alegría 3 (stato in luogo) en ●  |  sono dall'avvocato: estoy en el bufete del abogado |  ti aspetto dal pasticciere: te espero en la confitería |  studia dai gesuiti: se educa en los jesuitas 4 (moto da luogo, origine, provenienza) de ●  |  arriva da Roma: llega de Roma |  scendi giù dal tetto!: ¡bájate del techo! |  telefonò da Parigi: llamó de París |  sta tornando da Londra: está regresando de Londres |  discende da un illustre casato: desciende de una ilustre familia |  puoi copiarlo dal libro: puedes copiarlo del libro 5 (moto a luogo) a, adonde ●  |  da che parte sei diretto?: ¿adónde te diriges? |  andate dal maestro e chiedeteglielo: id a preguntárselo al maestro |  vado dal dentista: voy al dentista 6 (moto attraverso luogo) por ●  |  quel treno passa da Firenze: ese tren pasa por Florencia |  è entrato dalla finestra: ha entrado por la ventana 7 (allontanamento, separazione, distanza) de ●  |  un muro divide il nostro giardino dai campi: una pared separa nuestro jardín del campo |  mi allontanai da lui: me alejé de él |  il bosco è a tre chilometri da casa mia: el bosque está a tres kilómetros de mi casa 8 (tempo prolungato) desde hace ●  |  il nonno è ammalato da un anno: el abuelo está enfermo desde hace un año |  abita in quella casa da dieci anni: vive en esa casa desde hace diez años 9 (mezzo) por ●  |  riconoscere dal passo: reconocer por el paso |  lo giudica dal suo comportamento: lo juzga por su conducta |  apprendere dai giornali: enterarse por los diarios 10 (scopo, fine) de, para ●  |  vorrei qualcosa da mangiare: quisiera algo para comer |  quella è la legna da ardere: ésa es la leña para quemar |  questo serve da portacenere: esto sirve de cenicero |  studia da avvocato: estudia para abogado 11 (qualità, limitazione) de ●  |  una donna dai capelli grigi: una mujer de pelo gris |  il ragazzo dal maglione rosso: el muchacho de jersey rojo |  la casa dal tetto d'ardesia: la casa de techo de pizarra |  è zoppo da una gamba: cojea de una pierna 12 (prezzo) de, por ●  |  ha comprato una macchina da trenta milioni: ha comprado un coche por treinta millones |  un quaderno da quattro euro: un cuaderno de cuatro euros |  voglio le mele da tre euro: quiero las manzanas de tres euros 13 (predicativo) de ●  |  travestito da antico romano: disfrazado de romano antiguo |  fare da madrina: hacer de madrina 14 (modo, maniera) como ●  |  comportarsi da amico: portarse como un amigo |  mi tratta da imbecille: me trata como a un imbécil |  vive da eremita: vive como un ermitaño |  parla da professore: habla como un profesor |  su, da bravo bambino!: ¡vamos, como un niño bueno! 15 (consecutivo) como para ●  |  c'è da impazzire: es como para volverse loco 16 (qualità) digno de ●  |  sono parole da galantuomo: son palabras dignas de caballero |  azione da villano: acción digna de un villano
da ... a/in de ... a, desde ... hasta ●  |  andrà da Genova a Torino: irá desde Génova hasta Turín |  contare da uno a dieci: contar de uno a diez |  va dalla Francia negli Stati Uniti: va de Francia a Estados Unidos
da me/te/sé por mi/tu/su cuenta ●  |  lo fa tutto da sé: lo hace todo por su cuenta
da + pron pers (moto a luogo) a adj posesivo + casa ●  |  vengo da te stasera: esta noche voy a tu casa
da + pron pers (stato in luogo) en + adj posesivo + casa ●  |  ci vediamo da me: nos vemos en mi casa
da + sost/nome di persona (moto a luogo)



Hoepli.it



Copyright © 2001-2022 - HOEPLI S.p.A.
È fatto esplicito divieto di riprodurre anche parzialmente i contenuti del Servizio, in qualsiasi forma, senza il preventivo consenso scritto della Hoepli SpA.
È possibile tuttavia riprodurre la definizione di un lemma all'interno di un altro testo quando questa inclusione è strumentale a documentare quanto sostenuto o per spiegare il significato di un singolo termine o di una regola grammaticale.
In tal caso è obbligatorio citare la fonte: Grande Dizionario Italiano Hoepli e quindi l'indirizzo internet dizionari.hoepli.it e, se il mezzo lo consente, pubblicare il link diretto alla pagina dello specifico lemma oppure alla pagina principale del sito web http://dizionari.hoepli.it
La libreria italiana online Booxshop.it
HOEPLI S.p.A.,Sede Legale Via U. Hoepli 5, 20121 Milano - Italy
Tel. +39 02864871 - fax +39 028052886 - info@hoepli.it - P.IVA 00722360153 - Tutti i diritti riservati
Iscrizione registro imprese: 00722360153 del registro delle imprese di Milano Capitale sociale in euro:
Deliberato: 4.000.000,00 Sottoscritto: 4.000.000,00 Versato: 4.000.000,00

Per noi la tua privacy è importante


Il sito utilizza cookie ed altri strumenti di tracciamento che raccolgono informazioni dal dispositivo dell’utente. Oltre ai cookie tecnici ed analitici aggregati, strettamente necessari per il funzionamento di questo sito web, previo consenso dell’utente possono essere installati cookie di profilazione e marketing. Cliccando su “Accetto tutti i cookie” saranno attivate tutte le categorie di cookie. Per accettare solo deterninate categorie di cookie, cliccare invece su “Impostazioni cookie”. Chiudendo il banner o continuando a navigare saranno installati solo cookie tecnici. Per maggiori dettagli, consultare la Cookie Policy.

Impostazioni cookie
Rifiuta Tutti i cookie
Accetto tutti i cookie
X

hoepli.it | leggolibri.it