Hoepli

Dizionario Italiano-Spagnolo

Dizionario online tratto da:

Grande Dizionario Hoepli spagnolo con CD-ROM
di TAM LAURA
Spagnolo-italiano/Italiano-spagnolo

Editore: HOEPLI


Cerca la Traduzione Italiano-Spagnolo


 La parola che hai cercato ha 1 significato.
buono
\'bwOno\ [agg] (si tronca inbuontranne davanti a gn, pn, ps, s impura, x, z; al f si può apostrofare davanti a vocale)
1 bueno ●  |  una buon'amica: una buena amiga |  è in buona salute: está en buena salud |  ama la buona compagnia: le gusta estar en buena compañía |  un buon libro: un buen libro 2 bueno, dócil (m,f), tranquilo ●  |  è un bambino buono: es un niño dócil |  state buoni!: ¡quedaos tranquilos! 3 bueno, amable (m,f), cortés (m,f) ●  |  disse delle buone parole: dijo palabras amables 4 bueno, rico, sabroso ●  |  la minestra è molto buona: la sopa está muy sabrosa 5 bueno, de buena calidad, notable ●  |  un buon profumo: un perfume de buena calidad |  una buona memoria: una memoria notable 6 bueno, eficaz (m,f), útil (m,f) ●  |  una medicina buona per la tosse: un remedio eficaz para la tos 7 bueno, favorable (m,f), ventajoso ●  |  una buona opportunità: una buena ocasión |  è un buon affare: es un negocio ventajoso 8 bueno, plausible (m,f), correcto ●  |  ci sono dei buoni motivi: hay razones plausibles |  ha fatto un buon lavoro: ha hecho un trabajo correcto 9 bueno, capaz (m,f), valioso ●  |  un buon meccanico: un mecánico capaz |  un buono studioso: un estudioso valioso 10 bueno, abundante (m,f), generoso ●  |  un buon raccolto: una cosecha abundante |  un buon vino: un vino generoso 11 (rafforzativo) abundante (m,f), bueno, señor (f -a) ●  |  un buon pezzo: un buen pedazo |  una buona merenda: una merienda abundante |  un buono stipendio: un señor sueldo
FRAS  |  a (ogni) buon conto: por buena regla, de todas formas |  alla buona: a la pata (la) llana, en canto llano |  alla buon'ora!: ¡por fin!; ¡a buenas horas (mangas verdes)! |  aspettare il momento buono: esperar el momento indicado/oportuno |  avere buon gioco: tener buen juego; tener todas las posibilidades |  avere una buona cera: tener buen aspecto/buena cara |  buona creanza: buena crianza |  buona fortuna!: ¡suerte! |  buon anno!: ¡feliz año nuevo! |  buona Pasqua: felices Pascuas |  buona questa!: ¡qué gracioso!, ¡qué ocurrencia! |  buon compleanno!: ¡feliz cumpleaños! |  buon divertimento!: ¡que se diviertan!, ¡que lo paséis bien! |  buoni uffici: buenos oficios |  buon Natale!: ¡felices Pascuas de Navidad!, ¡feliz Navidad! |  buono a nulla: inútil, Juan Palomo |  buon pro ti faccia!: ¡buen provecho!, ¡que aproveche! |  buon riposo!: ¡que descansen! |  buon viaggio!: ¡buen viaje! |  con le buone o con le cattive: por las buenas o por las malas |  dare una buona lavata di capo: echar un rapapolvo |  di buona lena: con energía, de coronilla |  di buon animo/grado: de buen grado, con mucho/todo gusto |  di buon'ora: muy temprano |  di buon passo: con paso rápido |  Dio ce la mandi buona!: ¡que Dios nos ayude/nos coja confesados! |  è il momento buono/l'ora buona: es el momento indicado/oportuno |  essere a buon mercato: resultar/salir/ser barato |  essere buono come il pane: ser más bueno que el pan |  essere buono da morire: estar de muerte |  essere di bocca buona: ser de buen comer; ser (caballo) de buena boca |  essere di buona famiglia: ser de buena familia |  essere in buona: estar de buenas |  essere in buone mani: estar en buenas manos |  essere in buono stato: estar en buen estado; estar bien conservado |  essere una buona forchetta: ser una buena tijera, tener buen diente |  fare buon viso a cattivo gioco: al mal tiempo buena cara |  guardare/vedere di buon occhio: mirar con/de buenos ojos |  in buona parte: en gran medida |  mare buono: mar tranquilo/en calma |  mettere/spendere una buona parola: hablar en favor de |  moneta buona: moneda buena |  nascere sotto una buona stella: nacer con estrella, tener estrella |  navigare in buone acque: gozar de prosperidad | 



Hoepli.it



Copyright © 2001-2022 - HOEPLI S.p.A.
È fatto esplicito divieto di riprodurre anche parzialmente i contenuti del Servizio, in qualsiasi forma, senza il preventivo consenso scritto della Hoepli SpA.
È possibile tuttavia riprodurre la definizione di un lemma all'interno di un altro testo quando questa inclusione è strumentale a documentare quanto sostenuto o per spiegare il significato di un singolo termine o di una regola grammaticale.
In tal caso è obbligatorio citare la fonte: Grande Dizionario Italiano Hoepli e quindi l'indirizzo internet dizionari.hoepli.it e, se il mezzo lo consente, pubblicare il link diretto alla pagina dello specifico lemma oppure alla pagina principale del sito web http://dizionari.hoepli.it
La libreria italiana online Booxshop.it
HOEPLI S.p.A.,Sede Legale Via U. Hoepli 5, 20121 Milano - Italy
Tel. +39 02864871 - fax +39 028052886 - info@hoepli.it - P.IVA 00722360153 - Tutti i diritti riservati
Iscrizione registro imprese: 00722360153 del registro delle imprese di Milano Capitale sociale in euro:
Deliberato: 4.000.000,00 Sottoscritto: 4.000.000,00 Versato: 4.000.000,00

Per noi la tua privacy è importante


Il sito utilizza cookie ed altri strumenti di tracciamento che raccolgono informazioni dal dispositivo dell’utente. Oltre ai cookie tecnici ed analitici aggregati, strettamente necessari per il funzionamento di questo sito web, previo consenso dell’utente possono essere installati cookie di profilazione e marketing. Cliccando su “Accetto tutti i cookie” saranno attivate tutte le categorie di cookie. Per accettare solo deterninate categorie di cookie, cliccare invece su “Impostazioni cookie”. Chiudendo il banner o continuando a navigare saranno installati solo cookie tecnici. Per maggiori dettagli, consultare la Cookie Policy.

Impostazioni cookie
Rifiuta Tutti i cookie
Accetto tutti i cookie
X

hoepli.it | leggolibri.it