|
bruciare
\bru'tSare\
[v tr]
1 (anchefig) quemar ● |
bruciare delle carte: quemar unos papeles |
bruciare carbone: quemar carbón |
ho bruciato la camicia con il ferro da stiro: he quemado la camisa con la plancha |
il solleone brucia i campi: el sol de agosto quema los campos |
il gelo ha bruciato i germogli: la helada quemó los brotes |
ha bruciato i suoi anni migliori: ha quemado los mejores años de su vida
2
cuc achicharrar, quemar, agarrar ● |
ho bruciato il pollo: se me ha achicharrado el pollo
3
pop (cauterizzare) cauterizar ● |
bruciare una verruca: cauterizar una verruga
4
fig devorar, consumir ● |
l'ambizione lo brucia: la ambición lo devora
5
fig sport aplastar, batir, vencer ● ►
[v intr]
●
1 arder, quemarse ● |
il bosco brucia: se quema el bosque |
non toccare perché brucia: no lo toques porque quema
2 arder, picar ● |
mi brucia lo stomaco: me arde el estómago |
mi bruciano gli occhi: me pican los ojos |
la ferita brucia: la herida arde
3
fig escocer, doler ● |
quell'affronto mi brucia: esa afrenta me duele
4
fig poes desvanecerse, borrarse ● |
il suo ricordo bruciava nel tempo: su recuerdo se iba borrando en el tiempo ►
[v intr prnl] (anchefig) quemarse ● |
si è bruciata con l'acqua bollente: se quemó con el agua que hervía |
la grigliata si è bruciata: la parrillada se quemó |
si è bruciato lavorando troppo: se quemó por trabajar demasiadoFRAS |
bruciare dalla sete: abrasarse/morirse de sed |
bruciare d'amore: arder de amor |
bruciare gli avversari: batir a los contrincantes |
bruciare la carne/salsa: agarrársele a uno la carne/salsa |
bruciare il paglione: guillarse |
bruciare la carriera di: comprometer la carrera de |
bruciare la palla: hacer un gancho (en baloncesto); hacer un smash (en tenis) |
bruciare le tappe: quemar etapas |
bruciare un semaforo: saltarse un semáforo |
bruciarsi i ponti alle spalle: quemar las naves |
bruciarsi le ali: quemarse las alas.
|