|
braccio
\'brattSo\
[sm]
1
anat itt zool (anchefig) brazo ● |
sollevare le braccia: levantar los brazos |
rompersi un braccio: romperse un brazo |
il braccio e la mente: el brazo y la mente |
braccio di stella marina: brazo de estrella marina |
braccio di cavallo: brazo de caballo
2 (oggetti) barra (f), brazo ● |
il braccio del giradischi: el brazo del tocadiscos |
i bracci della croce: los brazos de la cruz |
il braccio della leva: la barra de la palanca
3
mar (cavo e misura) braza (f) ●
4 (edificio) ala (f), pabellón ● |
i bracci del carcere: las alas de la cárcel
5 (albero, fiume) brazo, rama (f), ramal ● ►
[pl irr]
braccia
[f] (anchepl rbracci) ● FRAS |
a braccia: a brazo |
a braccia aperte: con los brazos abiertos |
a braccia incrociate/conserte: de brazos cruzados, cruzado de brazos |
a braccio: improvisando |
accogliere a braccia aperte: acoger con los brazos abiertos/gran cariño |
allargare le braccia: resignarse |
alzare le braccia: levantar las manos; rendirse |
andare/essere nelle braccia di Morfeo: estar en brazos de Morfeo |
avere le braccia rotte per la fatica: tener los brazos partidos por el cansancio |
avere un braccio al collo: llevar un brazo en cabestrillo |
braccio a pinza: brazo de pinza |
braccio della bilancia: astil |
braccio della gru: aguilón, pescante |
braccio della morte: pasadizo de la muerte |
braccio dell'aratro: vilorta |
braccio di ferro: pulso, pulseada |
braccio di mare: brazo de mar |
braccio di paranza: jareta |
braccio di terra: lengua de tierra, istmo |
braccio secolare: brazo secular |
buttare/gettare le braccia al collo: echar los brazos al cuello |
dare il braccio: dar el brazo, ir de bracete |
dare un dito, prendersi un braccio: dar un dedo coger la mano |
essere il braccio destro di: ser el brazo derecho de |
essere nel braccio della morte: estar en capilla |
far cadere le braccia: caérsele el alma a los pies |
gettarsi in braccio a: echarse en brazos de, entregarse a |
incrociare le braccia: cruzarse de brazos |
prendere/tenere in braccio: tener en brazos |
sciopero a braccia incrociate: huelga de brazos caídos |
sentirsi cascare le braccia: írsele el alma a los pies |
sollevare/trasportare a braccia: levantar/transportar a brazo |
stringere fra le braccia: abrazar fuerte, estrechar entre los brazos |
tenere le braccia conserte: estar con los brazos en cruz |
tenere sotto braccio: llevar debajo del brazo.
|