|
tomber /tôbe/
v intr 1
cadere §
la neige tombe sur les toits: la
neve cade sui tetti | un pot de fleurs
tomba et se brisa: un vaso di fiori
cadde e si ruppe | la révolution
fit tomber le régime: la
rivoluzione fece cadere il regime | le
pouvoir ne doit pas tomber entre les mains de l'ennemi: il
potere non deve cadere nelle mani del nemico 2
(persona) cadere,
cascare § il
perdit l'équilibre et tomba en arrière: perse
l'equilibrio e cascò all'indietro 3
(andare giù pesantemente)
piombare 4
(trovare per caso) [sur]
imbattersi 5
(ricorrenza, data) cadere
§ son
anniversaire tombe un samedi: il suo
compleanno cade di sabato 6 (indumento,
capelli, costruzione) cadere §
la jupe tombe bien: la
gonna cade bene 7 (notte,
vento, febbre) calare, scendere 8
(prezzo, nebbia, temperatura) scendere
9 fig
(sprofondare) piombare
§ tomber
dans le désespoir: piombare nella
disperazione £ tomber
malade: ammalarsi | tomber
de Charybde en Scylla: cadere dalla
padella nella brace | tomber dans
l'erreur: cadere in errore | tomber
aux pieds de qn: cadere ai piedi di qc.
| tomber dans le piège: cadere
in trappola | tomber par terre: cadere
per terra | (discorso) laisser
tomber: lasciar cadere | tomber
bien/mal: capitare bene/male; capitare a
proposito/sproposito | se laisser tomber
dans/sur qc: lasciarsi cadere su q.c. |
faire tomber qn: far
cadere qc. | tomber de sommeil: cadere
dal sonno | fig tomber
des nues: cadere dalle nuvole | tomber
en ruine: cadere in rovina | tomber
en disgrâce: cadere in disgrazia |
tomber amoureux: innamorarsi
| tomber enceinte: rimanere
incinta | tomber en désuétude:
cadere in disuso | tomber
en loques: cadere a brandelli | tomber
en poussière: andare/ridursi in
polvere.
|