Hoepli

Dizionario Francese-Italiano

Dizionario online tratto da:

Dizionario di francese. Edizione Compatta
di BOUVIER FLORENCE
Francese-italiano/Italiano-francese

Editore: HOEPLI


Cerca la Traduzione Francese-Italiano


 La parola che hai cercato ha 3 significati.
rendre
/râdr/ [rends, rendis, rendrai, rendu] v tr 1 (dare indietro) rendere § il m'a rendu mon livre: mi ha reso il mio libro | rendre la liberté à un prisonnier: rendere la libertà a un prigioniero | elle lui a rendu sa bague de fiançailles: gli ha reso l'anello di fidanzamento 2 (contraccambiare) restituire, ricambiare § rendre un service: restituire un favore | rendre une invitation: ricambiare un invito 3 (esprimere, rappresentare) rendere § cette traduction ne rend pas bien la pensée de l'auteur: la traduzione non rende bene il pensiero dell'autore 4 (far diventare) rendere § cette nouvelle me rend heureux: la notizia mi rende felice 5 (fruttare) rendere § le terrain n'a pas rendu cette année: quest'anno il terreno non ha reso 6 (dare di stomaco) rimettere $ v intr 1 (produrre) rendere 2 (dare di stomaco) rimettere $ se rendre v prnl 1 (darsi vinto) arrendersi § se rendre à la police: arrendersi alla polizia 2 (diventare) rendersi § se rendre utile: rendersi utile 3 (in un luogo) recarsi § se rendre au travail: recarsi al lavoro 4 fig (cedere) arrendersi § se rendre à l'évidence des faits: arrendersi all'evidenza dei fatti £ rendre les armes: gettare le armi | rendre compte de qc à qn: rendere conto di q.c. a qc. | rendre justice à qn: rendere giustizia a qc. | se rendre compte de qc: rendersi conto di q.c. | rendre hommage: rendere omaggio.



Hoepli.it



Copyright © 2001-2022 - HOEPLI S.p.A.
È fatto esplicito divieto di riprodurre anche parzialmente i contenuti del Servizio, in qualsiasi forma, senza il preventivo consenso scritto della Hoepli SpA.
È possibile tuttavia riprodurre la definizione di un lemma all'interno di un altro testo quando questa inclusione è strumentale a documentare quanto sostenuto o per spiegare il significato di un singolo termine o di una regola grammaticale.
In tal caso è obbligatorio citare la fonte: Grande Dizionario Italiano Hoepli e quindi l'indirizzo internet dizionari.hoepli.it e, se il mezzo lo consente, pubblicare il link diretto alla pagina dello specifico lemma oppure alla pagina principale del sito web http://dizionari.hoepli.it
La libreria italiana online Booxshop.it
HOEPLI S.p.A.,Sede Legale Via U. Hoepli 5, 20121 Milano - Italy
Tel. +39 02864871 - fax +39 028052886 - info@hoepli.it - P.IVA 00722360153 - Tutti i diritti riservati
Iscrizione registro imprese: 00722360153 del registro delle imprese di Milano Capitale sociale in euro:
Deliberato: 4.000.000,00 Sottoscritto: 4.000.000,00 Versato: 4.000.000,00

Per noi la tua privacy è importante


Il sito utilizza cookie ed altri strumenti di tracciamento che raccolgono informazioni dal dispositivo dell’utente. Oltre ai cookie tecnici ed analitici aggregati, strettamente necessari per il funzionamento di questo sito web, previo consenso dell’utente possono essere installati cookie di profilazione e marketing. Cliccando su “Accetto tutti i cookie” saranno attivate tutte le categorie di cookie. Per accettare solo deterninate categorie di cookie, cliccare invece su “Impostazioni cookie”. Chiudendo il banner o continuando a navigare saranno installati solo cookie tecnici. Per maggiori dettagli, consultare la Cookie Policy.

Impostazioni cookie
Rifiuta Tutti i cookie
Accetto tutti i cookie
X

hoepli.it | leggolibri.it