Hoepli

Dizionario Francese-Italiano

Dizionario online tratto da:

Dizionario di francese. Edizione Compatta
di BOUVIER FLORENCE
Francese-italiano/Italiano-francese

Editore: HOEPLI


Cerca la Traduzione Francese-Italiano


 La parola che hai cercato ha 3 significati.

prendre
/prâdr/ [prends, pris, prendrai, pris] v tr 1 prendere 2 (acquisire) assumere, prendere § prendre le commandement: assumere il comando | prendre des renseignements sur un employé: prendere informazioni su un dipendente 3 (consumare) prendere § prendre des stupéfiantes: prendere sostanze stupefacenti | tu prendras quelque chose?: prendi qualcosa? 4 fig prendere § tu dois prendre les choses comme elles viennent: devi prendere le cose come vengono | prendre la parole: prendere la parola 5 (scacchi, dama) mangiare $ v intr 1 prendere 2 (solidificarsi) rapprendersi 3 (diffondersi, avere successo) attecchire 4 agr attecchire $ se prendre v prnl prendersi £ giur prendre une hypothèque: accendere un'ipoteca | prendre congé de qn: accomiatarsi/congedarsi da qc. | prendre qn en flagrant délit: cogliere qc. in flagrante | prendre contact avec qn: mettersi in/prendere contatto con qc. | prendre qn sur le fait: cogliere qc. sul fatto | prendre qn la main dans le sac: cogliere con le mani nel sacco | prendre qn à l'improviste: cogliere qc. alla sprovvista | prendre qn en défaut: cogliere in fallo qc. | prendre de l'essence: fare benzina | prendre une bonne/mauvaise tournure: mettersi bene/male | (di fiume) prendre sa source: nascere | pour qui me prends-tu?: per chi mi prendi? | prendre acte: prendere atto | prendre par surprise: prendere di sorpresa | prendre part à: prendere parte a | s'en prendre à qn: prendersela con qc. | prendre son temps: prendersela comoda | se laisser prendre par qc: farsi prendere da q.c. | prendre exemple sur: prendere esempio da | prendre naissance: trarre origine | prendre qn en filature: pedinare qc. | prendre position/parti: prendere posizione.




Hoepli.it



Copyright © 2001-2022 - HOEPLI S.p.A.
È fatto esplicito divieto di riprodurre anche parzialmente i contenuti del Servizio, in qualsiasi forma, senza il preventivo consenso scritto della Hoepli SpA.
È possibile tuttavia riprodurre la definizione di un lemma all'interno di un altro testo quando questa inclusione è strumentale a documentare quanto sostenuto o per spiegare il significato di un singolo termine o di una regola grammaticale.
In tal caso è obbligatorio citare la fonte: Grande Dizionario Italiano Hoepli e quindi l'indirizzo internet dizionari.hoepli.it e, se il mezzo lo consente, pubblicare il link diretto alla pagina dello specifico lemma oppure alla pagina principale del sito web http://dizionari.hoepli.it
La libreria italiana online Booxshop.it
HOEPLI S.p.A.,Sede Legale Via U. Hoepli 5, 20121 Milano - Italy
Tel. +39 02864871 - fax +39 028052886 - info@hoepli.it - P.IVA 00722360153 - Tutti i diritti riservati
Iscrizione registro imprese: 00722360153 del registro delle imprese di Milano Capitale sociale in euro:
Deliberato: 4.000.000,00 Sottoscritto: 4.000.000,00 Versato: 4.000.000,00

Per noi la tua privacy è importante


Il sito utilizza cookie ed altri strumenti di tracciamento che raccolgono informazioni dal dispositivo dell’utente. Oltre ai cookie tecnici ed analitici aggregati, strettamente necessari per il funzionamento di questo sito web, previo consenso dell’utente possono essere installati cookie di profilazione e marketing. Cliccando su “Accetto tutti i cookie” saranno attivate tutte le categorie di cookie. Per accettare solo deterninate categorie di cookie, cliccare invece su “Impostazioni cookie”. Chiudendo il banner o continuando a navigare saranno installati solo cookie tecnici. Per maggiori dettagli, consultare la Cookie Policy.

Impostazioni cookie
Rifiuta Tutti i cookie
Accetto tutti i cookie
X

hoepli.it | leggolibri.it