Hoepli

Dizionario Francese-Italiano

Dizionario online tratto da:

Dizionario di francese. Edizione Compatta
di BOUVIER FLORENCE
Francese-italiano/Italiano-francese

Editore: HOEPLI


Cerca la Traduzione Francese-Italiano


 La parola che hai cercato ha 1 significato.
en
/â/ prep 1 (luogo) in § il habite en ville: abita in città | il a toujours la tête en l'air: ha sempre la testa in aria | l'événement se déroule en Italie: l'avvenimento si svolge in Italia 2 (tempo) in § en hiver: in inverno | faire un travail en huit jours: fare un lavoro in otto giorni | de jour en jour: di giorno in giorno | en plein jour: in pieno giorno 3 (materia, campo, disciplina) in § une statue en bronze: una statua di bronzo | spécialiste en électronique: specialista in elettronica | docteur en droit: dottore in legge 4 (stato, condizione) in § sortir en pyjama: uscire in pigiama | se mettre en grève: mettersi in sciopero | être en affaires: essere in affari | être en péril de mort: essere in pericolo di morte | être en pleine forme: essere in piena forma 5 (mezzo di trasporto) in § je vais en bus: vado in autobus 6 (causa, scopo, fine) in § donner une fête en l'honneur des femmes: dare una festa in onore delle donne | en considération de son passé: in considerazione del suo passato 7 (modo) in § il resta en silence: restò in silenzio | il me le dit en deux mots: me lo disse in quattro parole | parler en italien: parlare in italiano | une comédie en trois actes: una commedia in tre atti 8 (forma, aspetto, misura) in § couper en morceaux: tagliare in pezzi | construction en miniature: costruzione in miniatura | transmettre en direct: trasmettere in diretta | payer en euros: pagare in euro 9 (in qualità di) da, come § vivre en ermite: vive da eremita | agir en connaisseur: agire da intenditore 10 (distributivo) per § se mettre en rangs: disporsi per file | il le dépasse en intelligence: lo supera per intelligenza 11 (usato davanti a un participio passato per formare il gerundio) (si traduce con il gerundio) § elle est tombée en sautant trois marches à la fois: è caduta saltando tre gradini alla volta | commencer la journée en chantant: cominciare la giornata cantando.



Hoepli.it



Copyright © 2001-2022 - HOEPLI S.p.A.
È fatto esplicito divieto di riprodurre anche parzialmente i contenuti del Servizio, in qualsiasi forma, senza il preventivo consenso scritto della Hoepli SpA.
È possibile tuttavia riprodurre la definizione di un lemma all'interno di un altro testo quando questa inclusione è strumentale a documentare quanto sostenuto o per spiegare il significato di un singolo termine o di una regola grammaticale.
In tal caso è obbligatorio citare la fonte: Grande Dizionario Italiano Hoepli e quindi l'indirizzo internet dizionari.hoepli.it e, se il mezzo lo consente, pubblicare il link diretto alla pagina dello specifico lemma oppure alla pagina principale del sito web http://dizionari.hoepli.it
La libreria italiana online Booxshop.it
HOEPLI S.p.A.,Sede Legale Via U. Hoepli 5, 20121 Milano - Italy
Tel. +39 02864871 - fax +39 028052886 - info@hoepli.it - P.IVA 00722360153 - Tutti i diritti riservati
Iscrizione registro imprese: 00722360153 del registro delle imprese di Milano Capitale sociale in euro:
Deliberato: 4.000.000,00 Sottoscritto: 4.000.000,00 Versato: 4.000.000,00

Per noi la tua privacy è importante


Il sito utilizza cookie ed altri strumenti di tracciamento che raccolgono informazioni dal dispositivo dell’utente. Oltre ai cookie tecnici ed analitici aggregati, strettamente necessari per il funzionamento di questo sito web, previo consenso dell’utente possono essere installati cookie di profilazione e marketing. Cliccando su “Accetto tutti i cookie” saranno attivate tutte le categorie di cookie. Per accettare solo deterninate categorie di cookie, cliccare invece su “Impostazioni cookie”. Chiudendo il banner o continuando a navigare saranno installati solo cookie tecnici. Per maggiori dettagli, consultare la Cookie Policy.

Impostazioni cookie
Rifiuta Tutti i cookie
Accetto tutti i cookie
X

hoepli.it | leggolibri.it