|
de /d@/
[si apostrofa davanti a vocale o
h muta; con art det m sing forma du; con art det m,f pl forma des]
prep 1
(specificazione, causa) di
§ mourir
de faim: morire di fame | accusé
de délit: accusato di reato |
livre d'histoire: libro
di storia | l'île de Capri:
l'isola di Capri | malade
du cœur: malato di cuore | elle
tremblait de froid: tremava di freddo 2
(materia) di,
in § plancher
de bois: pavimento di legno
3 (qualità,
limitazione) da §
sourd d'une oreille: sordo
da un orecchio 4 (moto
da luogo) da §
elle arrive de Rome: arriva
da Roma | descends du lit!: scendi
giù dal letto! 5 (origine,
provenienza) da §
il vient de Catania: è
originario di Catania | tu peux le
copier du livre: puoi copiarlo dal libro
6 (spazio,
distanza) da §
le mur sépare notre jardin des
champs: un muro divide il nostro
giardino dai campi | le bois est à
trois kilomètres de chez moi: il
bosco è a tre chilometri da casa mia 7
(tempo, età, numeri, misure) di
§ enfant
de trois ans: bambino di tre anni | un
colis de deux kilos: un pacco di due
chili | travailler de nuit: lavorare
di notte 8
(modo, maniera) di,
in § rire
de bon cœur: ridere di gusto
| boire d'un trait: bere
in un sorso 9 (mezzo,
strumento) di, con §
entourer de murs: cingere
con mura | écrire de sa main:
scrivere di propria mano 10
(scopo, fine) da
§ voiture
de course: auto da corsa 11
(partitivo, superlativo) di
§ l'un
de nous: uno di noi | le
plus mignon de tous: il più
carino di tutti $ de
... à da ... a §
elle ira de Gênes à Turin:
andrà da Genova a Torino $
de ... en da
... in § elle
errait de château en château: lei
vagava da castello in castello $ de
+ inf di + inf §
je te prie de me dire la vérité:
ti prego di dirmi la verità |
digne d'être vu: degno
di essere visto £ au-delà
de: al di là di | au
milieu de: in mezzo a | autour
de: intorno/attorno a | en
plus de: oltre a | près
de: vicino a | du
moment où: dal momento in cui |
de loin: da
lontano | de la part de: da
parte di | de ma part: da
parte mia | de près: da
vicino.
|