Hoepli

Dizionario Spagnolo-Italiano

Dizionario online tratto da:

Grande Dizionario Hoepli spagnolo con CD-ROM
di TAM LAURA
Spagnolo-italiano/Italiano-spagnolo

Editore: HOEPLI


Cerca la Traduzione Spagnolo-Italiano


 La parola che hai cercato ha 1 significato.
punto
\púnto\ [sm]
1 (tambiéncir fis geom gram impr mus) punto ●  |  el avión era un punto en el cielo: l'aereo era un punto in cielo |  un tejido con puntos rojos: una stoffa a punti rossi |  punto de inflamación: punto d'infiammazione |  punto de intersección: punto d'intersezione |  cerrar la frase con un punto: chiudere la frase con un punto |  el punto cuatro del reglamento: il quarto punto del regolamento |  estar a buen punto: essere a buon punto |  le han dado cinco puntos en una ceja: gli hanno dato cinque punti a un sopracciglio |  el profesor le bajó un punto en la prueba escrita: il professore gli ha tolto un punto nello scritto |  ¡un punto más y ganaremos la liga!: un altro punto e vinceremo il campionato! 2 (arma de fuego) mirino 3 tex punto, maglia (f) 4 (cinturón) buco, foro 5 instr (programa, texto) punto, unità (f inv) 6 (lugar) punto, posto, luogo ●  |  el bar de la esquina es su punto de reunión: il bar all'angolo è il loro punto di ritrovo 7 (taxi) fermata (f), posteggio 8 (discusión, exposición) punto, tema, argomento 9 punto, passo, passaggio ●  |  hay puntos en este artículo difíciles de entender: in questo articolo vi sono punti di difficile comprensione 10 fig punto, nocciolo, quid (inv) 11 (tiempo) punto, momento 12 fam (dolor) fitta (f) 13 Amer fam tizio, tipo 14 (color) tono, gradazione (f), puntoLocuciones=al punto: subitoa punto: al punto giusto, perfetto; giusto in tempo; messa a puntoa punto de: sul punto dia punto fijo: di sicuroaquí finca el punto: questo è il puntoarco de medio punto: arco a tutto sestobatir a punto de nieve: montare a nevecalzar muchos puntos: avere un gran cervellocalzar pocos puntos: essere un po' scemocon puntos y comas: in punto e virgoladar en el punto: centrare, cogliere nel segnode todo punto: di tutto punto, completamentedos puntos: due puntiechar el punto: fare il puntoen buen punto: a buon puntoen mal punto: in difficoltàen punto: in puntoen punto a: per ciò che riguardaestar a punto: essere prontoestar a punto de: essere sul punto diestar en su punto: essere al dente; essere al punto giustoganar por puntos: vincere ai puntigéneros de punto: maglieriahacer punto: fare un break; fare la magliahacer punto de: farsene un punto d'onorehasta cierto punto: fino a un certo puntono perder punto: trattare punto per punto; fare a puntinoperder puntos: perdere punti, cadere in bassoponer los puntos a algo: intervenire al riguardoponer los puntos sobre las íes: mettere i puntini sulle iponer punto final a: metterci un punto, farla finita conpor punto general: come normapor puntos: per un attimo; per uno scarto minimopunto a punto: punto-punto, point to pointpunto atrás/yerba: punto indietro/erbapunto cadeneta: punto a catenellapunto crítico: punto criticopunto culminante: culminepunto de apoyo: punto d'appoggiopunto de arranque: spuntopunto débil/flaco: lato debolepunto de cruz: punto crocepunto de mira: mira; scopo, metapunto de observación: punto d'osservazionepunto de partida: punto di partenzapunto de referencia: punto di riferimentopunto de venta: punto venditapunto de vista: punto di vista; modo di vedere, opinione¡punto en boca!: silenzio!, acqua in bocca!punto esencial: punto chiavepunto final: punto fermopunto medio: centropunto menos que: quasipunto muerto: in folle; punto mortopunto negro: punto neropunto neurálgico: punto nevralgico; punto delicatopunto por punto: punto per puntopuntos cardinales: punti cardinalipuntos suspensivos: puntini (di sospensione)punto y aparte: punto a capopunto y coma: punto e virgolasaber a punto fijo: sapere di certoser un punto filipino: essere un mascalzonesin faltar punto ni coma: con tutti i dettaglisoltarse un punto de las medias: smagliarsi le calzesubir de un punto: aumentare di un puntotejido de punto: maglia, tricoty punto: e basta.



Hoepli.it



Copyright © 2001-2022 - HOEPLI S.p.A.
È fatto esplicito divieto di riprodurre anche parzialmente i contenuti del Servizio, in qualsiasi forma, senza il preventivo consenso scritto della Hoepli SpA.
È possibile tuttavia riprodurre la definizione di un lemma all'interno di un altro testo quando questa inclusione è strumentale a documentare quanto sostenuto o per spiegare il significato di un singolo termine o di una regola grammaticale.
In tal caso è obbligatorio citare la fonte: Grande Dizionario Italiano Hoepli e quindi l'indirizzo internet dizionari.hoepli.it e, se il mezzo lo consente, pubblicare il link diretto alla pagina dello specifico lemma oppure alla pagina principale del sito web http://dizionari.hoepli.it
La libreria italiana online Booxshop.it
HOEPLI S.p.A.,Sede Legale Via U. Hoepli 5, 20121 Milano - Italy
Tel. +39 02864871 - fax +39 028052886 - info@hoepli.it - P.IVA 00722360153 - Tutti i diritti riservati
Iscrizione registro imprese: 00722360153 del registro delle imprese di Milano Capitale sociale in euro:
Deliberato: 4.000.000,00 Sottoscritto: 4.000.000,00 Versato: 4.000.000,00

Per noi la tua privacy è importante


Il sito utilizza cookie ed altri strumenti di tracciamento che raccolgono informazioni dal dispositivo dell’utente. Oltre ai cookie tecnici ed analitici aggregati, strettamente necessari per il funzionamento di questo sito web, previo consenso dell’utente possono essere installati cookie di profilazione e marketing. Cliccando su “Accetto tutti i cookie” saranno attivate tutte le categorie di cookie. Per accettare solo deterninate categorie di cookie, cliccare invece su “Impostazioni cookie”. Chiudendo il banner o continuando a navigare saranno installati solo cookie tecnici. Per maggiori dettagli, consultare la Cookie Policy.

Impostazioni cookie
Rifiuta Tutti i cookie
Accetto tutti i cookie
X

hoepli.it | leggolibri.it