|
asentar
\asentár\ (asiento, asenté, asentaré) [v tr]
1 consolidare, rinforzare ● |
asentar los cimientos de un edificio: consolidare le fondamenta di un edificio
2 (dignidad) collocare, insediare ● |
asentar un cardenal en el solio pontificio: insediare un cardinale nel soglio pontificio
3 (fundar) erigere, fondare, edificare ● |
asentar un ciudad en la colina: fondare una città sulla collina
4
fam (dar) appioppare, assestare, mollare ● |
asentar una bofetada: mollare un ceffone
5 (sentar) appiattire, spianare ● |
asentar la costura con la plancha: appiattire la cucitura col ferro da stiro
6 (apisonar) spianare, livellare ● |
asentar el piso: spianare il pavimento
7 (navaja, cuchillo) affilare ●
8 (calmar) calmare, sedare, placare ● |
su llegada asentó los ánimos: il suo arrivo calmò gli animi
9 (establecer) concordare, convenire, stabilire ● |
asentar la paz: convenire la pace
10
com registrare ● |
asentar los gastos en el balance: registrare le spese sul bilancio ►
[v prnl]
●
1 insediarsi, stanziarsi, stabilirsi ● |
los invasores se asentaron al sur del país: gli invasori si stanziarono a sud del paese
2 (posarse) sedimentare, posarsi ● |
dejar que el vino se asiente: lasciare sedimentare il vino
3
constr assestarsi ● |
asentarse los cimientos de un edificio: assestarsi le fondamenta di un edificio
4 rimanere sullo stomaco ● |
la cebolla se me asienta: la cipolla mi rimane sullo stomaco
5 (aves) appollaiarsi ● ►
[v tr prnl] depositare, posare ● |
el polvo se asienta en los muebles: la polvere si deposita sui mobili ►
[v intr] poggiare, sostenersi ● |
las mesas de tres patas asientan mejor que las de cuatro: le tavole a tre gambe poggiano meglio di quelle a quattro.
|