|
fuoco
\'fwOko\
[sm]
1 (ancheastrol) fuego ● |
accendere il fuoco: encender el fuego
2 fuego, llama (f) ● |
cuocere a fuoco vivo: cocer a llama viva
3 fuego, incendio ● |
la città fu devastata da un fuoco: la ciudad fue devastada por un incendio
4 chimenea (f) ● |
sedersi vicino al fuoco: sentarse cerca de la chimenea
5
mar fogón de caldera ● |
alimentare i fuochi: alimentar los fogones de las calderas
6
fig fuego, ardor ● |
il fuoco della passione: el fuego de la pasión
7
fis mat foco ●
8 hoguera (f) ● |
condannare al fuoco: condenar a la hogueraFRAS |
accanto al fuoco: al amor de la lumbre |
acqua acqua fuoco fuoco!: ¡frío frío caliente caliente! |
a fuoco lento: a fuego lento |
aggiungere/mettere legna al fuoco: añadir/echar leña al fuego |
al fuoco!: ¡fuego! |
andare a fuoco: quemarse, incendiarse |
appiccare il fuoco/dar fuoco: pegar/prender fuego |
aprire il fuoco: romper el fuego |
avere il fuoco addosso/nelle vene/nel sangue: bullirle a uno la sangre |
bollare/marchiare a fuoco: labrar a fuego |
buttarsi nel fuoco per: defender a brazo partido, dar la vida por |
cessate il fuoco!: ¡alto el fuego! |
dare fuoco: pegar/prender fuego; dar fuego |
dare fuoco alle polveri: romper las hostilidades |
darsi fuoco: quemarse a lo bonzo |
diventare di fuoco: ponerse como unas brasas/un tomate, ponerse colorado |
essere/trovarsi tra due fuochi: estar entre dos fuegos |
fare fuoco e fiamme: echar fuego por los ojos |
fare fuoco: abrir fuego |
fuochi artificiali/d'artificio: fuegos artificiales/de artificios, luces de bengala |
fuochi di sant'Elmo: fuegos de Santelmo |
fuoco!: ¡caliente!; ¡fuego! |
fuoco acustico: foco acústico |
fuoco di fila: fuego graneado |
fuoco di paglia: entusiasmo pasajero |
fuoco eterno: fuego eterno |
fuoco fatuo: fuego fatuo |
fuoco greco: fuego griego |
fuoco incrociato: fuego cruzado |
fuoco nutrito: fuego nutrido |
fuoco reale: foco real |
fuoco virtual: foco virtuale |
fuoco sacro/di sant'Antonio: fuego sacro/de san Antón |
giocare/scherzare col fuoco: jugar con fuego |
il fuoco cova sotto la cenere: donde hubo fuego quedan rescoldos |
lingua di fuoco: lengua de fuego |
mandare a fuoco: quemar |
mettere a ferro e fuoco: poner a hierro y fuego/sangre |
mettere a fuoco: enfocar |
mettere troppa carne al fuoco: desparramarse en muchos objetivos |
mettere la mano sul fuoco: poner las manos en el fuego |
parole di fuoco: palabras de fuego/fuertes |
prendere fuoco: incendiarse |
prova del fuoco: prueba del fuego |
soffiare sul fuoco: atizar el fuego |
versare olio sul fuoco: echar aceite al fuego |
versare acqua sul fuoco: apagar el entusiasmo |
vigili del fuoco: bomberos.
|